約 3,774,650 件
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/6387.html
餓狼伝 Breakblow Fist or Twist 機種:PS2 作曲者:藤澤健至 開発元:オーパス 発売元:ESP 発売年:2007年 概要 板垣恵介の格闘漫画『餓狼伝』を原作した3D格闘ゲーム。『餓狼伝Break blow』の続編にあたる。 かなり原作再現が作り込まれた作品であり、ファンからの人気は高い。 同じく板垣恵介の格闘漫画『グラップラー刃牙』から範馬勇次郎が参戦しているのも特徴。 音楽は『餓狼伝Break blow』と同じく藤澤健至氏が担当。ミュージックディレクターは高梨康治氏。 熱いギターサウンドが目白押しで音楽の評価も高い。サントラ未発売だがサウンドテスト有り。 収録曲(サウンドテスト順) 曲名 作・編曲者 補足 順位 メインテーマ 藤澤健至 オープニングデモ モード選択のテーマ メニュー画面 ローディングアイキャッチ1 ローディングアイキャッチ2 北辰館大会会場のテーマ FAWリングのテーマ ファベーラのテーマ FAW道場のテーマ 北辰館道場のテーマ 路地裏のテーマ 草原のテーマ 公園のテーマ グレート巽社長室のテーマ 竹宮流道場中庭のテーマ 地下プロレス会場のテーマ 長田トレーニング場のテーマ 工事現場のテーマ 桜並木のテーマ 中国・裏路地のテーマ 地下鉄のテーマ 夜の繁華街のテーマ 墓地のテーマ ロシア・裏路地のテーマ 松尾象山のテーマ 境内のテーマ 鞍馬、デビュー 餓狼選択のテーマ キャラクターセレクト 範馬勇次郎のテーマ 梶原メモのテーマ 設定画面のテーマ 朝稽古 柔術道場のテーマ 2回戦 ランキング画面のテーマ トーナメント参戦 藤巻参戦 ライバル エンディングテーマ スタッフロール 未使用曲1 未使用曲2 街頭ルール 3回戦
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/22640.html
【登録タグ CD CDS hmtkCD あつぞうくんCD ふわPCD クマー@Taken♪CD ソレナンテPCD 恋竹林CD】 前作 本作 次作 Summer Time Summer Girl 2 Summer Time Summer Girl 3 Summer Time Summer Girl 4 あつぞうくん ふわP ソレナンテP hmtk 恋竹林 myomyo クマー@Taken♪ 香音。 流通 即売 委託 発売 2012年7月8日 価格 ¥1,000 ¥1,470(税込) サークル ATZ Records CD紹介 あつぞうくん主宰ATZ Recordsの夏コンピCD第3弾。 ATZ records夏のコンピも第3弾!今回はGUMIがメインボーカルの夏曲コンピレーションアルバムをお送りします。あつぞうくん、恋竹林、ときわかねなり(ソレナンテP)、hmtk、ふわP(すとり)によるバリエーション豊かな楽曲と、手鞠による色鮮やかなイラストをお楽しみください! THE VOC@LOiD M@STER 21(ボーマス21)にて頒布。委託販売も行われている。 曲目 僕たちのせいじゃない! / ふわP(すとり)・myomyo ノースリーブ・ガール / あつぞうくん 残輪-zanrin- / じーこば(恋竹林) 二律背反の混沌理論(バタフライ・エフェクト) / ときわかねなり(ソレナンテP) Feeling^2 / hmtk・香音。 恋竹林音頭 / じーこば(恋竹林) 涙のゲリラ・スコール / ときわかねなり(ソレナンテP) 波音のイントロ / ふわP(すとり)・myomyo パフスリーブ・ガール2012 / あつぞうくん FAR / htmk・クマー@Taken リンク 特設ページ ATZ Records とらのあな コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/warhammer555/pages/36.html
-------------------------------------------------------------------------- Three s a Crew ① 44000-60000 でNPCと会話。 Three s a Crew ② 57000-47000 でNPCと会話。 Three s a Crew ③ 61000-43000 でNPCと会話。 Three s a Crew ④ 61000-43000 で”Blackhide Troll”を5匹KILL。 Three s a Crew ⑤ 44000-60000 で”Flame Cannon”を調べる。 -------------------------------------------------------------------------- Securing the Stone 58000-62000 で”Furiksson s Clan Stone”を調べる。 -------------------------------------------------------------------------- Gurding What s Mine 50000-49000 でオークを10匹KILL。 -------------------------------------------------------------------------- Blasterd Chuffin Greenskins 50000-49000 付近でオークを10匹KILL。 -------------------------------------------------------------------------- Ancient Horror ① 52000-44000 で落ちている本を調べる。 Ancient Horror ② Badlandの32000-12000 でNPCと会話。 -------------------------------------------------------------------------- A Darker Threat ① 54000-49000 でNPCと会話。 A Darker Threat ② 56000-60000 のNPCと会話。 A Darker Threat ③ 58000-63000 で”Defiled Warptail”を5匹 ”Plaguesworn Defiler”を5匹KILL。 64000-56000 で”Chest of Poxes”を調べる。 -------------------------------------------------------------------------- Shaman Shakedown ① 39000-51000 で”Goblin Shaman Pile”を調べる。 Shaman Shakedown ② 35000-24000 でNPCと会話。 -------------------------------------------------------------------------- Solidifying the Alliance 37000-50000 で”Reliquary Chest”を調べる。 -------------------------------------------------------------------------- Keepsake 22000-48000 で”Muguz”をKILL。 -------------------------------------------------------------------------- Welcher 27000-46000 で箱”Packe Crate”を調べる。 -------------------------------------------------------------------------- To Bugman s 26000-17000 を偵察。 -------------------------------------------------------------------------- Faulty Tower 15000-5000 を偵察。 --------------------------------------------------------------------------
https://w.atwiki.jp/dow2jpmodwiki/pages/75.html
9102835Tyranids drain worlds of life. They do not burn them. 9102836The alien witch escaped! 9102837She laughs at us while our worlds die! 9102838Commander, I share your sergeant s frustration, but I have far graver news. 9102839I have finally obtained the master control codes for Angel Forge and have transmitted them to your ship, and to Captain Angelos fleet. 9102840I fear it may be too late to do you any good, however. 9102841Another Tyranid swarm is driving into the forge area. 9102842Massive defensive walls guard the approach to the forge, but the Imperial Guard forces stationed there are being overrun. 9102843Your delaying and politicking has doomed us all, Derosa! 9102844If so, I m sure my end will be suitably horrific, sergeant. 9102845I only wish I could say the same of Governor Vandis. 9102846What do you mean? 9102847I make no excuses for my mistakes, but I have been fighting to get those codes for you for days. 9102848The governor simply ordered me to continue delaying you and then stopped answering me altogether. 9102849When I finally dealt with the House Vandis soldiers guarding his residence, I found he had left the Meridian system for some private retreat three sectors away. 9102850I did find the codes for Angel Forge, however. 9102851You took a real risk, Administrator. They could hang you for treason if the governor returns. 9102852Treason, Sergeant Tarkus? 9102853Governor Vandis turned tail and left the entire sector to die. Your commander is here fighting to save it. 9102854If anything, I was far too slow to see where my loyalties belonged. 9102855Commander, the situation on Meridian is dire, but the Emperor did not create his Space Marines to fight battles that were easy. 9102856Administrator Derosa has given us the keys to Angel Forge. 9102857We must repel the aliens attacking it. 9102858Angel Forge is our only hope of saving the sector. 9102859Commander, the major gate in the Angel Forge defensive wall is open. 9102860The Tyranid swarm is pouring through and we also have reports that Ork looters are operating in the area. 9102861Unless the gate is closed and the enemy driven back, Angel Forge is doomed. 9102862What of the gates guarding the forge? 9102863Angel Gate must be closed, or the forge will fall. 9102864And with it any hopes of saving the sector. 9102865The Eldar must have transported them from Typhon or Calderis. 9102866The Imperial Guard can deal with holding the wall and eliminating any aliens remaining behind it. 9102867Angel Forge is yours. 9102868With your permission I will oversee the mop up operations. 9102869I do not want to leave anything to chance. 9102870Commander - a signal from Angel Forge. It is Sergeant Tarkus. 9102871Commander, we have spotted Orks making for storehouses north of Angel Gate. 9102872I think this may have been their goal all along. 9102873Commander, those are the private storehouses of House Vandis. 9102874Before his flight, the Governor destroyed the records of what they contained. 9102875I can only imagine what weaponry he may have been hoarding - or the damage they could do in Ork hands. 9102876Now we can get at da best bitz! 9102877I luv bein a Loota! 9102878The Orks are already at the storehouses, Commander. 9102879We need to move up quickly. 9102880Secure them immediately and await extraction. 9102881The Eldar! 9102882The witch Idranel! It must be! 9102883Make for the forge works! 9102884Let nothing stop you, Eldar! 9102885This warehouse is full of relics stolen from our Chapter. 9102886Your governor is a thief as well as a coward. 9102887I couldn t agree more, Sergeant. 9102888Come, humans! It is the day of your deaths! 9102889And I am your executioner! 9102890Nemerian was the best of us. 9102891You will pay dearly for his loss. 9102892Yes, the plans were correct. The forge s power supply is unstable. 9102893A simple chain reaction will wreath this world in fire. 9102894See to the humans, and I will enact our final gambit to protect the Craftworld. 9102895My retinue s wards will keep me safe long enough. 9102896Of course, Idranel. 9102897Eldar Our Farseer prepares to strike against the enemy! 9102898You will not reach Idranel in time to stop the detonation. 9102899Detonation? They mean to destroy the forge! 9102900The forge and this entire world, human! 9102901There is the witch at last! 9102902They were the centerpiece of Vandis s collection. 9102903I wonder if the Bloody-Handed God … will teach you anything in turn … 9102904Why, witch?! 9102905Why seek to doom these worlds?! 9102906You never asked yourself… where this Hive Fleet was bound for next… 9102907Unless we stopped it here… it would next feed upon Eldar… 9102908Surely even you can see… three human worlds … was a small price to pay to save a Craftworld… 9102909Save your excuses, witch. 9102910Angel Forge is secure and your life is at its end. 9102911And the death of Idranel has finally put an end to Eldar operations in the sector. 9102912I hope it has, Captain, but I am not so certain. 9102913We would not be on this chase if the Techpriests had simply shared the location of this array. 9102914Commander, you must hurry. Gorwazza is already at the base camp. 9102915Quickly, before we are too late! 9102916Youz jus as weak as da rest of da umies ere! 9102917There is Gorwazza. 9102918The Ork is dead, but the damage is done. 9102919The base camp is in ruins and the Techpriests dead. 9102920We must get Rippa-Splitta s location from him! 9102921Rippa-Splitta? 9102922E stole me favorite kan! I hates im! 9102923Plus he made dat git, Deff Driva, is favorite! 9102924Deff Driva better not ear about dis. 9102925That prattling is the only reason we still have a hope of finding the array. 9102926You must get Rippa-Splitta s location from him. 9102927There is Rippa-Splitta s lieutenant! 9102928I ll bring yer eads ta Greentoof Gorge meself. Rippa-Splitta ll love em! 9102929Dead at last. 9102930Search the tank to confirm it, but he placed Rippa-Splitta in Greentooth Gorge. 9102932This is why he seeks the astronomic array so desperately. 9102933I have determined the location of the astronomic array and uploaded it onto the planetary map display. 9102934Commander, we finally have the location of the astronomic array. 9102935It must, however be recalibrated after each use, and cannot be reset in the field. 9102936We are currently reviewing the full extent of the Tyranid threat, Sergeant. 9102937We have yet to find evidence that Meridian is in any real danger. 9102938Meridian is once again in your debt. 9102939And there is no end to its horrors, it seems. 9102940I think she missed her calling. She should have been a Sister of Battle. 9102941Commander, I think I have uncovered the Eldar’s true plan. 9102942The Eldar somehow lured large parts of the hive fleet to Meridian. They also sabotaged our ability to detect and defend against the infestation. 9102943Now, a large part of the hive is here. I believe they plan to detonate Angel Forge and destroy the entire planet. 9102944Detonating Angel Forge would destroy the planet? 9102945A hundred times over, Sergeant. The shockwave would also annihilate any ships in the system. Including the Armageddon. 9102946We have to stop them. 9102947And thank you for saving Meridian, Commander. 9102948I have issued a warrant for the former governor s arrest and confiscated all of House Vandis holdings. We will conduct a thorough search for any additional stolen Blood Raven relics. 9102949You should find my administration to be much more cooperative. 9102959Sprint 9102960Move at increased speed for a brief period. 9102967Focus Fire 9102968Greatly enhance the damage output of any ranged weapon, bringing ruination to the enemy. 9102979Load this campaign save. 9102986Tyraniformation Tower (Large) 9102987Capillary Towers terraform the area, providing bonuses for nearby Tyranids. 9102988Tyraniformation Tower (Medium) 9102989Capillary Towers terraform the area, providing bonsues for nearby Tyranids. 9102990Tyraniformation Tower (Small) 9102991Capillary Towers terraform the area, providing bonsues for nearby Tyranids. 9102992Equipped Weapons 9102993Equipped Armor 9102994Equipped Accessories 9102995Equipped Commander Item 9102996Game Name 9102997Please enter a name for your game 9102998Your game name is invalid, probably because it contains offensive text. Please enter another name for your game. 9102999The fear he inspires has been driving the Ork invasion. 9103000I fear we are in no state to enjoy it. 9103001Victory should always be cherished, Sergeant, even in the face of extermination. 9103002The fleet is drawing close. Stay strong. 9103003I think the time has finally come to savor all of the victories you have been holding back. 9103004Not just yet, Thaddeus. But you are right, the time is drawing close. 9103005This will be one of the deadliest opponents you ever face, Commander, but we cannot allow Typhon to be reduced to ash. 9103006Destroy the Avatar. 9103007A legendary victory, Commander. Few could have brought this monstrosity down, and lived to tell the tale. 9103008It still seems madness that the Eldar would strike at us in the midst of this infestation. 9103009From what we can gather, the Eldar s plan was to have the Avatar reduce Typhon to ashes, leaving nothing for the Tyranids to feed upon. 9103010Agreed. But the Eldar have a deeper purpose in the sector. They would not have sacrificed so much just to give the Tyranids one less world to feed on. 9103011I fear you may be right, Davian. The Eldar may continue to be a thorn in our side after this conflict is over. 9103012But we cannot take our focus away from the Tyranid threat. Our very survival depends on stopping them. 9103013Well done, Commander. Losing the foundry would have been a devastating blow to our supply lines. 9103014These Tyranids were a vanguard. They targeted the foundry specifically. 9103015Our scans have shown several vanguards targeting weak points in our supply lines and communications networks. 9103016We are not facing a mindless wave. The hive mind seems to fully understand where to strike us. 9103017This is going to make our defense of the sector nearly impossible. 9103018If we were not up against impossible odds, Thaddeus, we would not be Space Marines. 9103019Excellent work, Commander. The communications array is still in our hands. 9103020I shudder to think what the Eldar would have done with one of our Communications Arrays. 9103021Falsified distress signals, troop movement orders… the results could have been devastating. 9103022You give the prancing fools too much credit. 9103023They probably would have made it into a garden, or used it to broadcast their future-telling nonsense. 9103024I have not known many to underestimate the Eldar and live, Avitus. 9103025Then consider me the first. 9103026Excellent work, Commander. Losing that array would have been a devastating blow in our fight to save the sector. 9103027Losing it to the Orks would have been particularly painful since their plan was to loot it for parts. 9103028That would have been a blow. No arrays of this type have been made in two millennia. 9103029That is correct, Sergeant. We no longer have the technology to make these arrays. Losing one is a blow the Imperium never fully recovers from. 9103030Well done, Commander. Losing that communications array would have been devastating to our sector defense. 9103031I thought the Tyranids were simple beasts. I did not think they were smart enough to target our communications network. 9103032That was not my experience in the Victoria Primus campaign. 9103033The Tyranids were constantly targeting weak spots, and vital locations. 9103034The Hive Mind seems to have a very intuitive understanding of tactics and strategy. 9103035I have noticed this in battle as well. We are dealing with a savvy opponent. 9103036Whose numbers blot out the sun. 9103037The recruits and I will remain here and hold this position. 9103038So long as these Eldar remain loose, they undermine our ability to resist the Tyranid invasion. 9103039Commander, this is Techmarine Martellus. I am in charge of the maintenance and resupply of your equipment. 9103040I also provide additional operational support during your deployments. 9103041Tarkus, you fought the Necrons on Kronus, did you not? 9103042Yes, Avitus and I both did. 9103043How do they compare to the Tyranids? 9103044Necrons are far deadlier opponents on the battlefield. Their weaponry is like nothing I have ever seen. 9103045But I think the Tyranids pose a much greater threat to the Imperium. 9103046Necrons have been known to wipe out individual systems. But I have never seen them wipe out multiple sectors like the hive fleet we are facing. 9103047It is worse than that, Tarkus. The Tyranids come from beyond the galaxy s edge. 9103048We have no way of knowing how many more Hive Fleets may be on their way. 9103049So far, each fleet has claimed world upon world. Every one - including this one - has been a threat to the entire Imperium. 9103050The worst could still be out there. 9103051The surviving Imperial Guard forces are powerless to stop it. 9103052So they can flee in terror again the next time they meet resistance? 9103053They should just go cower in a hole somewhere, and save us the trouble of rescuing them. 9103054You are too hard on them, Avitus. The Guard don’t have our training. 9103055They are ordinary men fighting terrors they’ve never dreamed of. 9103056Thaddeus is right, Avitus. The Imperial Guard are more courageous than you give them credit for. 9103057You are too quick to forget the Kronus Campaign, Tarkus. You of all people should know better. 9103058These creatures require large amounts of biomass to create, and killing it will slow the Tyranid infestation considerably. 9103059The Imperial Guard are no match for this horror, and have withdrawn from the region. 9103060The Imperial Guard have renewed their fight against the Tyranids. 9103061As if that makes a difference. 9103062Every gun matters in this fight, Avitus. 9103063Only if the people holding them have the courage to aim them and fire. 9103064Eliminating this Tyrant would cause the Hive Fleet to recoil, and would leave legions of lesser creatures without leadership. 9103065Targeting the major creatures does buy us time, Commander. We learned this too late when we fought the Tyranids at Victoria Primus. 9103066Hopefully it will be the difference in this fight. 9103067The Tyranids prevailed at Victoria Primus? 9103068They were defeated. But Victoria Primus was destroyed, and two entire fleets were lost. 9103069Never send a scout to do a Space Marine’s job. 9103070We have located the ruling creature of a major hive, Commander. 9103071The hive will eventually produce another Hive Tyrant, but it will take time. 9103072That it will, Sergeant, and we can make good use of the time before it does. 9103073I suggest we use that time to find a primary hive, Commander. 9103074We should use that time to find the astronomic array, Commander. 9103075We can use this time to secure Angel Forge, Commander. 9103076How much time did we gain by killing this Hive Tyrant? 9103077Our Librarians sensed a massive tremor in the hive consciousness, and scans indicate that the swarm has gone into disarray. 9103078The Hive Mind is attempting to infest more regions, and this beast is likely trying to form a new hive. 9103079This will temporarily leave the swarm in disarray. 9103080Hope is a scarce thing these days. We could use more of it. 9103081Hope is for fools, Thaddeus. The sooner you realize that, the sooner you will be worthy of your rank. 9103082Enough, Avitus. Thaddeus carries his weight on the battlefield as well as any of us. 9103083I fear we are going to run out of ammunition long before we run out of Tyranids to kill. 9103084One of the many reasons why I prefer using a chainsword, Tarkus. They never run out of ammunition. 9103085It has been a few centuries since I wielded a chainsword in battle, but I may take your advice on that. 9103086The enemy continues to press forward. 9103087Difficult to say, Sergeant. The Hive Mind has the ability to disrupt warp travel in its vicinity. 9103088The closer we get to the sector, the more resistance we encounter from the Hive Mind. 9103089But the Hive Mind’s efforts to slow us down are costing it dearly, just as your victories against the major hive creatures are. 9103090Between us, we have slowed the Tyranid infestation considerably. We must continue to press our advantage. 9103091I’ve never seen a creature with such powerful Psyker abilities. Not even the Eldar are so powerful. 9103092Our studies suggest that Zoanthropes are created from the DNA the Tyranids collect from Eldar. 9103093So Zoanthropes are Eldar remade as Tyranids? 9103094I’m sure a similar fate awaits us if we fail. 9103095Burn my corpse if I go down. 9103096I’m not sure the Tyranids could digest DNA as stubborn and mean-spirited as yours! 9103097Emperor protect us if they find a way. I doubt the Imperium could survive Avitus in Tyranid form. 9103098The Zoanthrope’s death had a visible effect on the swarm, Commander. 9103099Thousands of the smaller Tyranids have gone feral, and are attacking each other. 9103100It will be some time before the Hive Mind regains control of them. 9103101Our librarians have also sensed a noticeable weakening of the Hive Mind’s warp signature. 9103102We should use this respite to continue our plan to destroy the hive fleet. 9103103Thaddeus is right, Tarkus. We cannot keep this up forever. 9103104We will only make real progress if we find the primary hive. 9103105Our true path to victory is finding the astronomic array. 9103106We need to secure Angel Forge or all of this is for naught. 9103107We cannot be certain how long before another Hive Tyrant is created. But we are making for you at all speed, and every moment counts. 9103108Move in and exterminate this initial wave before the larger organisms follow. 9103109Yes. The initial samples provided valuable data, but we still need more samples to complete our search. 9103110Yes. We gathered valuable genetic data from the Ravener s corpse. 9103111We were not able to trace it to a primary hive, but we are getting closer. 9103112Why must we find a primary hive? 9103113Tyranids mutate rapidly, Sergeant. This is what makes them such deadly opponents-they are constantly evolving to counter our weaponry. 9103114A primary hive contains the original genetic template for a hive fleet. If you can find that, you can predict several generations of mutations. 9103115Yes, finding a primary hive will allow us to develop a poison that will kill all Tyranid variants quickly. 9103116They will not have time to adapt a resistance. 9103117We also suspect that this Zoanthrope may have come from a primary hive. 9103118We will also gain valuable information that could help us locate a primary hive. 9103119And we are even closer to obtaining the bio toxin we need to execute our plan of attack. 9103120This Zoanthrope was frustratingly close to giving us a pure genetic sample, but it has undergone small mutations. 9103121We did gather valuable data, though. And we are getting close to isolating the primary hive s genetic template. 9103122And be on guard, Commander. Lictors are ferocious predators. Do not underestimate this opponent. 9103123The Lictor s corpse also helped us isolate more genetic information on the Tyranid swarm. We are very close to finding a hive with a pure genetic sample. 9103124Good to hear that it actually served a purpose in death. It served none in life. 9103125We believe this Carnifex was spawned by a primary hive, and may give us the final pieces of information we need. 9103126More importantly, this Carnifex has provided the final clues we need to locate the primary hive. 9103127Yes, we were able to isolate the final pieces of genetic information we needed. We should be able to locate a primary hive now. 9103128Preliminary scans show a hive on Typhon that could be an exact match. 9103129We ll know for certain when we are directly centered in orbit. 9103130I ve uploaded the hive s location to your map display. 9103131Find that hive, Commander. It is one of the keys to destroying the Tyranids. 9103132Angelos out. 9103133Captain Thule s return could be the difference in our fight to save the sector. 9103134It is good to see such a close friend and such a fierce warrior back from the dead … even if he is confined to a Dreadnought. 9103137Requires this upgrade in order to unlock the ability 9103138Requires this upgrade in order to unlock the ability 9103139The vile intelligence at the heart of the Hive Fleet has made itself vulnerable. 9103140It feeds from the biomass of Planet Typhon. 9103141Strike as its tendrils tap into the planet below. 9103142Feed it the poison we have developed. 9103143No matter the cost, you must bring it low. 9103144Below, the Tyrant beast lies dead. 9103145Above, the Hive Fleet is in disarray. 9103146This is your work, Commander. 9103147With only a handful of Space Marines, you held back the unstoppable. 9103148And you drove a poisoned blade into the heart of the devouring swarm. 9103149But this is no time to relax our guard. 9103150The hive fleet is already splintering. Our vessels can kill many, but some splinters will escape. 9103151Sub-Sector Aurelia is saved, but she is hardly unscathed. 9103152You and your Space Marines are those warriors, Commander. 9103153Thanks to you, human life still thrives in Aurelia. 9103154The Blood Ravens still have their recruiting worlds and the Imperium still thrives in the Aurelia sector. 9103155Your deeds will never be forgotten. 9103156The terrible hive mind has died. 9103157That is a victory greater than almost any other, Commander. 9103158But the cost has been great. 9103159Billions have died and continents still teem with feral alien beasts abandoned by the hive fleet. 9103160For every hive ship our vessels purge in fire, three more slip away into the void. 9103161You stand victorious, yes. 9103162But the future of the sector - and of the chapter - remain uncertain. 9103163Commander, the Eldar continue to undermine our defense of the sector. 9103164We have located another alien war host. They may be linked to a series of breakdowns in the local communications infrastructure. 9103165We cannot defend against the Tyranids if such a sabotage campaign continues. 9103166Deploy and eliminate these Eldar before they slip away. 9103167Commander, the Greenskins continue to take advantage of the chaos in the sector. 9103168Whether they are receiving support from the Eldar or simply following an especially dangerous Warboss, they excel at striking at vulnerable targets. 9103169Our supply lines are being crippled by these raiders, and that puts the whole sector at risk. 9103170Eliminate this Ork band with extreme prejudice, Commander. 9103171Another infestation on the planet s surface, Commander. 9103172A small hive may be growing nearby, as no large spore drops seems to have preceded this particular outbreak. 9103173The infesting force is centered around a large and dangerous creature, but it would be best to eradicate every Tyranid in the immediate area. 9103174If we allow some to escape, they will only return stronger and more deadly. 9103175Secure the Storehouse 9103192This ancient Astronomic Array holds one of the keys to victory against the Tyranids. 9103193With its data we can uncover weaknesses of the Hive Fleet. 9103194We must secure the array-- 9103195--before others do. 9103196At the heart of the Tyranid hive lies the reclamation pool. 9103197Here is the toxic biomass that feeds the hive. 9103198We must have a sample of this purified essence. 9103199With it, we may revive Captain Thule. 9103200With it, we may develop weapons against the Hive Fleet itself. 9103204Well done, Commander. Fortunately the Orks did not manage to damage the foundry itself. 9103205These foundries are based on ancient technology that we do not fully understand. 9103206If they are damaged too badly, we cannot repair them and they are lost forever. 9103207The foundry is secure now, Commander. 9103208We are uncertain why the Eldar wanted the foundry. Usually they do not care to use our technology. 9103209It may involve their plans for Angel Forge. Perhaps they need to learn more about how our foundries work. 9103210You may be right, Cyrus. 9103211We should make an effort to keep all automated foundries out of Eldar hands. 9103212We cannot allow Angel Forge to be jeopardized. 9103213We taught those Greenskins to kneel in the Emperor s presence. 9103214We did better than that. 9103215We taught them to lie face down in the dirt and bleed in his presence. 9103216Why would the Eldar have any interest in one of our shrines? 9103217Like all the enemies of humanity, the Eldar fear the Emperor s might and seek to stem its conduits. 9103218They should try building their own shrines to the Emperor, instead. Perhaps he would forgive them for being xenos. 9103219Being a xeno is one thing the Emperor does not forgive, Thaddeus. 9103220With good reason. 9103221Dual Shuriken Catapult 9103222Dual Shuriken Catapult 9103224Powerblades 9103225Powerblades 9103226What was it like serving under Captain Thule in the Kronus Campaign? 9103227Captain Thule was probably the best tactician I have seen. 9103228Victory was usually a certainty when he was in charge, and very few Blood Ravens died under his command. 9103229Agreed. There were no fool s errands or pointless suicide missions when Captain Thule was in command. 9103230And few others could have brought together such a strong defense on Calderis with what he had to work with. 9103231It weighs heavy on my conscience that we failed him on Calderis. 9103232It weighs on all of us, Thaddeus. More heavily than you can know. 9103233This cut is deep…any deeper and I would have lost an eye like Captain Thule. 9103234How did Captain Thule lose his eye? He would never answer when we asked him. 9103235Modesty on his part. He lost it on Kronus when he destroyed the Necron Lord. 9103236The blow should have killed him. Sheer stubbornness was the only thing that could explain how he survived. 9103237He never did take credit for destroying the Necron Lord. He always attributed it to Mikelus. 9103238But those of us close to the fight saw that Mikelus had already gone down to wounds. 9103239Captain Thule liked to see his men succeed. I think that was what he liked most about command. 9103240Tarkus… Avitus… there is something I wanted to ask you but I have always been reluctant. 9103241Go ahead, Cyrus. 9103242I served under Captain Thule before the Kronus Campaign, and once again after it was over. 9103243He was not the same man after Kronus. He was more distant… like a man who carried a heavy burden. 9103244There was a… falling out with Chapter Command. ..as far as I understand it. 9103245Do not skulk around it, Tarkus. He deserves the truth. 9103246There were records found on Kronus. Records some said contained information about our Chapter s history. 9103247Captain Thule was the only one to read them. 9103248What happened to the records? 9103249Captain Thule destroyed them. 9103250I am not surprised. 9103251Why are you not surprised? 9103252Those who wish to know who they truly are should be more careful with their wishes. 9103253I have been studying chapter records, and these look to be the same Tyranids the Ultramarines defeated on Tarsis. 9103254They may very well be from that hive fleet, Thaddeus. This is what makes the Tyranids so deadly. 9103255Only a few hive ships need to escape a battle for the hive fleet to survive. These few ships will go on to devour a few poorly defended worlds. 9103256This provides the biomass needed to replenish the hive fleet, and make it even larger given enough time. 9103257Every hive fleet we have encountered has had the potential to topple the Imperium. And each one has the potential to spawn any number of splinter fleets if they escape to weaker sectors. 9103258Mark my words, Thaddeus The Imperium has no shortage of deadly enemies, but they all pale in comparison to the Tyranids. 9103259Avitus and Tarkus served on Kronus, but not you Cyrus. 9103260No. I was assigned to train scouts for Captain Boreale s campaign in the Kaurava System. 9103261Why so? Obviously you all know something. What happened to Captain Boreale? 9103262The Kaurava Campaign did not go well. 9103263Kaurava left the chapter dangerously undermanned. 9103264A blight on our history. 9103265Kaurava was a huge mistake. I will not speak of it again. 9103266Screaming Death Spinner 9103268Boreale and many others died there including most of my Scouts. 9103269If we lose our recruiting worlds now, the Blood Ravens will not survive. 9103270Twin Deathspinner 9103271Twin Deathspinner 9103272Deathspinner 9103273Power Sword 9103274The descendants of traitors are not always traitors, themselves. 9103275The secrets of Kronus shall not pass my lips. 9103276How dark are the halls of the chapter Librarium? As dark as the secrets kept there. 9103277Sons must atone for the sins of their fathers. 9103278Capturing the majority of the victory points causes your enemies strategic points to degrade. 9103279Angel Forge 9103280Victory Point 9103281Capturing the majority of the victory points causes your enemies strategic points to degrade. 9103282Requisition Point 9103283Power Node 9103284Gives the Power resource when captured. 9103285Gives the Requisition resource. 9103286Communications Array Under Attack 9103287New Defend Mission on Tangier High Pass 9103288Orks Attack Tangier High Pass 9103289An Ork horde is preparing to attack the Communications Array at Tangier High Pass on Calderis. Defend the array or it will be lost. 9103290Eldar Attack Tangier High Pass 9103291An Eldar war host is preparing to attack the Communications Array at Tangier High Pass on Calderis. Defend the array or it will be lost. 9103292Tyranids Attack Tangier High Pass 9103293A Tyranid swarm is headed for the Communications Array at Tangier High Pass on Calderis. Defend the array or it will be lost. 9103294Level 2 Stronghold 9103295Level 2 Stronghold 9103296Level 2 Stronghold 9103297%1RACE% Attack %2MAP% 9103298%1STRAT% Under Attack 9103299%1ENEMY% is headed for the %2STRAT% at %3MAP% on %4PLANET%. Defend it, or it will be lost. 9103300New Defend Mission 9103301Level 2 Teleporta Platform 9103302Level 2 Teleporta Platform 9103303Level 2 Teleporta Platform 9103304Level 2 Teleporta Platform 9103305Level 2 Teleporta Platform 9103307Ork Attack 9103308Eldar Attack 9103309Tyranid Attack 9103310An Ork horde is preparing to attack one of our strategic assets. Defend it, or it will be lost. 9103311An Eldar war host is preparing to attack one of our strategic assets. Defend it, or it will be lost. 9103312A Tyranid swarm is headed for one of our strategic assets. Defend it, or it will be lost. 9103314Communications Array Under Attack 9103315Automated Foundry Under Attack 9103316Imperial Shrine Under Attack 9103320Collapse the Mine Entrance 9103321The orks are using the Mine Entrance to invade the area. Explosives used in the mining process are scattered around the cave mouth, throw a Frag Grenade to seal the Orks inside. 9103335Wraithlord Anti-Building 9103336Creates a large psychic storm, disrupting and damaging enemies in a large radius 9103337Send a shockwave at the enemy, knocking them down and dealing damage in a line 9103342Shockwave attack 9103343Use this to fire an 8 second fuse bomb 9103344The boss s timed explosive attack 9103345Hive Fleet Pushed Back 9103346Calderis Infestation Reduced 9103347Your actions have reduced the Tyanid infestation and bought the sector more time. Well done. 9103348Planetary Infestation - 1 9103349Typhon Infestation Reduced 9103350Meridian Infestation Reduced 9103351Planetary Infestation - 2 9103352Planetary Infestation - 3 9103357Our Ravener is now Level 11. 9103358Our Ravener is now Level 12. 9103359Our Ravener is now Level 13. 9103360Our Ravener is now Level 14. 9103361Our Ravener is now Level 15. 9103362Our Ravener has gained a level. 9103363Tyranoformation underway. 9103364The hive is ready to Tyranoform the battlefield. 9103365Enemy Apothecary spotted. 9103366Enemy Farseer spotted. 9103367Enemy Force Commander spotted. 9103368Enemy Hive Tyrant spotted. 9103369Enemy Kommando spotted. 9103370Enemy Lictor spotted. 9103371Enemy Mekboy spotted. 9103372Enemy Ravener spotted. 9103373Enemy Techmarine spotted. 9103374Enemy Warboss spotted. 9103375Enemy Warlock spotted. 9103376Enemy Warp Spider Exarch spotted. 9103377Enemy Apothecary destroyed. 9103378Enemy Farseer destroyed. 9103379Enemy Force Commander destroyed. 9103380We have lost a hive node. 9103381Enemy Hive Tyrant destroyed. 9103382Our hive has been destroyed. 9103383Enemy Kommando destroyed. 9103384Enemy Lictor destroyed. 9103385Enemy Mekboy destroyed. 9103386Enemy Ravener destroyed. 9103387We have lost a structure to the enemy. 9103388Structure lost. 9103389Enemy Techmarine destroyed. 9103390Enemy Warboss destroyed. 9103391Enemy Warlock destroyed. 9103392Enemy Warp Spider Exarch destroyed. 9103393Our hive is under enemy attack. 9103394New organisms can now be grown from the hive. 9103395Acid Splatter biomorph underway. 9103396Acid Splatter biomorph complete. 9103397Plasma biomorph underway. 9103398Plasma biomorph complete. 9103399Burrow Trap biomorph underway. 9103400Burrow Trap biomorph complete. 9103401Cause Retreat biomorph underway. 9103402Cause Retreat biomorph complete. 9103403Corrosive Claws biomorph underway. 9103404Corrosive Claws biomorph complete. 9103405Corrosive Devourer biomorph underway. 9103406Corrosive Devourer biomorph complete. 9103407Crippling Devourer biomorph underway. 9103408Crippling Devourer biomorph complete. 9103409Crippling Talons biomorph underway. 9103410Crippling Talons biomorph complete. 9103411Deadly Jump biomorph underway. 9103412Deadly Jump biomorph complete. 9103413Adrenal Glands biomorph underway. 9103414Adrenal Glands biomorph complete. 9103415Extended Carapace biomorph underway. 9103416Extended Carapace biomorph complete. 9103417Feeder Tendrils biomorph underway. 9103418Feeder Tendrils biomorph complete. 9103419Flesh Hooks biomorph underway. 9103420Flesh Hooks biomorph complete. 9103421New biomorphs are available for brood leaders. 9103422biomorph underway. 9103423Biomorph complete. 9103424Crushing Claws biomorph underway. 9103425Crushing Claws biomorph complete. 9103426Bonded Exoskeleton biomorph underway. 9103427Bonded Exoskeleton complete. 9103428Loner biomorph underway. 9103429Loner biomorph complete. 9103430Pheremone biomorph underway. 9103431Pheremone biomorph complete. 9103432Poison Carapace biomorph underway. 9103433Poison Carapace biomorph complete. 9103434Toxic Miasma biomorph underway. 9103435Toxic Miasma biomorph complete. 9103436Psychic Scream biomorph underway. 9103437Psychic Scream biomorph complete. 9103438Rending Talons biomorph underway. 9103439Rending Talons biomorph complete. 9103440Reinforced Chitin biomorph underway. 9103441Reinforced Chitin biomorph complete. 9103442Regenerate biomorph underway. 9103443Regenerate biomorph complete. 9103444Scything Talons biomorph underway. 9103445Scything Talons biomorph complete. 9103446Synapse Aura biomorph underway. 9103447Synapse Aura biomorph complete. 9103448Toxin Sacs biomorph underway. 9103449Toxin Sacs biomorph complete. 9103450Venom Cannon biomorph underway. 9103451Venom Cannon biomorph complete. 9103452Warp Field biomorph underway. 9103453Warp Field biomorph complete. 9103454Roks 9103455Order a massive Rokk strike on a targeted position. Costs Waaagh to use. 9103456The Eldar are mysterious and powerful aliens not usually seen in the sector. While they also are battling against the Orks, all Xenos must be cleansed. 9103457Click and target area 9103458Toggle On/Off 9103459Warlock Boss 9103460In the name of the Emperor! 9103461Space Marine Tactical Bolter Squad 9103462Warlock 9103463Eldar Psyker and Troop Leader 9103464Incendiary Strike 9103465Call down a fiery artillery strike from allied Imperial Guard positions. Burning areas do damage to all infantry. 9103467Terminator Power Fist 9103468Can Only be Replaced, Not Removed 9103469Can Only be Replaced, Not Removed 9103470DEFAULT Terminator Assault Weapon 9103471Can Only be Replaced, Not Removed 9103472Can Only be Replaced, Not Removed 9103477Ancient Teleporter 9103478Terminator Teleport Pack 9103481Wide Gain Teleporter 9103482Terminator Teleport Pack 9103485Stormrider Teleporter 9103486Terminator Teleport Pack 9103489High Precision Teleporter 9103490Terminator Teleport Pack 9103493Combat Teleporter 9103494Terminator Teleport Pack 9103497Warp Shield Teleporter 9103498Terminator Teleport Pack 9103501Stop the Eldar Attack 9103502Orks are pushing through our defenses, Commander! Drive them back! 9103503The Greenskins are close to the gate! 9103504The Orks are at the Gate! 9103505Eliminate the rest of the Orks before they attack again, Commander. 9103506The Orks have breached the wall! 9103507Drive them back before they move into the city! 9103509Level 2 Webway Assembly 9103510Level 2 Webway Assembly 9103511Level 2 Webway Assembly 9103512Level 2 Webway Assembly 9103513Pathfinder Gear 9103514Equips Rangers with camouflage and the Suppressive Volley ability 9103516Unlock gear 9103517Level 2 Webway Assembly 9103518Aspect of Banshee 9103519Increases Banshee movement speed and gives the Exarch the Executioner weapon (good vs vehicles) 9103521Banshee Upgrade 9103522Aspect of Warp Spider 9103523Increases the energy regeneration of Warp Spiders and gives Exarchs Dual Deathspinners/Powerblades 9103525Upgrade Exarchs 9103526Wraithsong 9103527Grants weapon upgrades and regenerating ability to the Eldar Wraithlord 9103529Upgrade Exarchs 9103531Generators Destroyed 9103532Mission Expired 9103533Communications Array Lost 9103534Reduced Mission Intelligence on 9103545Imperial Shrine Lost 9103546Reduced Resistance to Infestation on 9103547Foundry Lost 9103548Reduce Deployment Bonus on 9103552Wraithbone Synergy 9103553Increase Wraithlord s Health Regeneration but temporarily disable the unit. 9103558Ranger Troupe 9103559Scouting/Sniper unit. 9103561Unlock Rangers 9103563Focus Fire 9103564Increase weapon damage but no longer cause suppression for the ability s duration. 9103573Level 2 Stronghold 9103574Heavy Bolter Rounds 9103575Devastators gain the Focus Fire ability - deals more damage but no suppression damage. 9103577Unlocks Focus Fire ability 9103578Level 3 Stronghold 9103579Dark Age of Technology 9103580Grants extra health, improved inspired melee and weapon upgrades to your Dreadnought. 9103581Upgrade Dreadnought 9103595Power Sword 9103596Mix it up 9103597Try different combinations of troops. You will begin to learn which mixes are good for what situations and which are lacking. You can also upgrade your units to deal with different kinds of threats. 9103598Spend your money 9103599You should never have extra resources unless you are saving for something. Put those extra resources to use! Build more units or buy more upgrades. 9103600Space Marines 9103601Space Marines have some of the strongest and most expensive units in the game. Be careful to protect your army, since each loss is that much more expensive to replace. 9103602Drop Pod 9103603All Space Marine commanders have access to the Drop Pod ability. Calling in a drop pod will reinforce any nearby squads that have lost members. Just be careful not to drop one directly on your own troops! 9103604Orbital Bombardment 9103605Orbital Bombardment will call down a massive strike from the orbiting Battle Barge. Any infantry trapped in the targeting beams will get pulled into the air and will be unable to move. Properly targeted, this attack can devastate even the largest assembled armies. 9103606Terminator Squads 9103607Terminators are the most powerful infantry available to the Imperium. When upgraded with their heavy weapons, they can deal with almost any opponent. They move slowly, but are equipped with teleporters that let them move short distances instantly. Their armor is so thick they don t need to rely on cover for protection. 9103608Devastator Marine Squads 9103609Devastator squads are available with both Heavy Bolters and Plasma Cannons. Heavy Bolters can suppress large groups of infantry and Plasma Cannons are effective at dislodging units from cover. Devastators need to set up their weapons before firing, and are vulnerable to melee units. 9103610Force Commander 9103611You ve selected the Force Commander. You can purchase wargear that makes him more effective at melee and armor that makes him more durable. The Force Commander can permanently upgrade to Terminator armor, which will give him powerful ranged attacks. 9103612Orks 9103613Orks strength comes from their numbers. Be sure to build several Ork squads before attacking your enemies. 9103614Ork Waaagh! 9103615The Orks have a special resource called Waaagh! Earn Waaagh! points by fighting, killing, and dying. Waaagh! points are spent on special Ork abilities. 9103616Roks 9103617The Orks can drop large asteroids from orbit that devastate large parts of the battlefield. Just be careful not to drop them on your own army! 9103618Ork Mekboy likes to fix stuff 9103619The Ork Mekboy can repair allied vehicles. If your teammates build vehicles, send your Mekboy along with them into combat. 9103620Eldar Units 9103621Eldar have swift and deadly warriors. You can use their superior speed to outmaneuver your enemies. Activate the Fleet of Foot ability at the right time and you can either avoid or confront your enemies that much faster. 9103622Eldar Farseer 9103623You have selected the Farseer commander. Her Levitate spell can lift entire squads and hold them in the air while other squads attack them. You will find this ability on the Levitation Blade 9103624Eldar Warlock 9103625You have selected the Warlock Commander. He is a hand-to-hand combat specialist that can extend his attacks from a distance. His spells knock enemies back or pull them towards him. The Warlock is also capable of cloaking nearby allies. 9103626Warp Spider Commander 9103627You have chosen the Warp Spider Commander. His ranged weapons are effective against infantry. He is also capable of equipping a powerful teleporter that can move allied units along with him. Coordinate with your teammates and you can quickly move your armies into a more advantageous position. 9103628Synapse 9103629Warriors and the larger Tyranid units emanate synapse auras. Synapse auras cause nearby Termagants and Hormagaunts to be far more effective in combat. Be careful, though -- a synapse creature sends out a psychic shockwave when it dies, causing nearby lesser tyranids to temporarily go into shock. 9103630!9103630 9103631!9103631 9103632Tyranid Units 9103633Tyranids can overrun their enemies by sheer numbers. Build several gaunt squads to attack your enemies from all sides. Use the more expensive Tyranid units to deal with specialized threats. 9103634They don t love their children like the rest of us. 9103635Tyranid Hormagaunt and Termagant squads can not retreat. You can replace the fallen squads, or reinforce them on the battlefield. Mycetic Spores, Brood Nests, and Pheromone Clouds will reinforce any nearby gaunt squads. 9103636Hormagaunts 9103637Hormagaunts are fast, fragile melee units. Their maneuverability allows them to easily close the distance with enemy ranged units. Build more than one squad and use them to outflank entrenched enemies. 9103638Hive Tyrant 9103639You have selected the Hive Tyrant commander. The Hive Tyrant has powerful synapse abilities and is capable at both melee and ranged combat. You can use the Hive Tyrant s Psychic Scream ability to weaken enemy units. 9103640Hive Tyrant Brood Nest 9103641Build a Brood Nest near your forward lines. This will allow you to fall back, reinforce, and get back into the fight quickly. 9103642Hive Tyrant Bio-Plasma 9103643Upgrade your Hive Tyrant with the bio-plasma biomorph. It has a large area of effect attack perfect for disrupting large amounts of infantry. 9103644Warp Field 9103645The Warp field ability drains energy instead of health when activated. This can drastically extend the life of your Hive Tyrant in combat. 9103646Lictor Alpha 9103647You have chosen the Lictor Alpha commander. The Lictor Alpha has access to the Flesh hook ability, which lets him pull a targeted unit closer. Use the Lictor Alpha for hit and run melee attacks. 9103648Lictors are scary 9103649Use the Lictor Alpha s Force Retreat bio-morph to force powerful enemy infantry to fall back, and then finish off the rest of his army. 9103650I mostly work alone 9103651If you equip the Lictor with the Loner bio-morph, he will receive a bonus when he is away from allies. This will make him more effective behind enemy lines. 9103652Lictor Infiltration 9103653Use the Lictor s Infiltrate ability to ambush enemy troops. Lictor commanders need to be infiltrated to take full advantage of their weapon biomorphs. 9103654Ravener Alpha 9103655You have chosen the Ravener Alpha commander. The Ravener can burrow, which will conceal it from enemy units. You can also build tunnels which will allow friendly units to travel across the map. Use the Ravener s burrow ability to disrupt entrenched enemy units. 9103656Ravener Poison Cloud 9103657The Ravener s Poison Cloud biomorph is great for taking out concentrated groups of infantry. 9103658Tyranids 9103659The Tyranids are a nomadic alien race comprised of several genetically-engineered warrior creatures, all grown from harvested bio-mass. They have come from beyond the galaxy s edge and are by far the deadliest threat to the Imperium. 9103660+%1VALUE%%% Sight Range 9103661+%1VALUE%%% Sight Range to all nearby allies 9103662%1VALUE%%% Sight Range 9103663-%1VALUE%%% Sight Range to all nearby allies 9103673Terminator Teleport Pack 9103674Terminator Teleport Pack 9103675DEFAULT Wargear for Assault Terminators 9103701Level 2 Teleporta Platform 9103702Kommandos Upgrade 9103703Increases Kommando Damage and unlocks Infilration ability 9103704Upgrades Kommandos 9103711Big Shoota 9103713Level 3 Hive 9103714Bomma Boyz Upgrade 9103715Improves energy regen on stikkbombaz and unlocks stun grenade upgrade 9103716Unlock Stikkbombaz 9103717Level 2 Stronghold 9103719Bommba Boyz 9103720Jump 9103721Soar through the air and land at targeted location. 9103723Stormboyz Jump Upgrade 9103724Improves jump range on stormboyz and unlocks suicide bomba ability 9103725Upgrades Stormboyz 9103726Pile of Gunz 9103728Access the Ancient Ruins 9103729Make your way through the jungle to the main entrance of the Ancient Ruins. 9103731Khaine s Wrath 9103732Unlocks the Avatar of Khaine 9103734Upgrade Exarchs 9103737Slugga Boyz Upgrade 9103738Improves health regen on slugga boyz and unlocks Recklessness ability 9103739Upgrades Slugga Boyz 9103742Find and activate the generator 9103743Defeat the Deff Dread 9103744Re-activate the generator 9103745Follow the cabling from the gate to locate its generator. 9103746Defeat the Deff Dread 9103747Re-activate the generator to lower the gate so that your squads may continue. 9103748Level 2 Teleporta Platform 9103749Tougher Armor 9103750Increases health on all ork vehicles 9103751Upgrades ork vehicles 9103756Level 3 Teleporta Platform 9103757Nob squads Upgrade 9103758Improves Nob health and unlocks frenzy ability 9103759Upgrades Nobz 9103761Click and target area 9103762Activate aura 9103763Activate aura 9103764Activate aura 9103768Click and target ally 9103771Toggle on/off 9103774Click and target area 9103775Click and target enemy 9103776Click and target area 9103777Return to the Gate 9103778Click to activate 9103779Click and target enemy 9103780Click to activate 9103781Click to deploy squad 9103782Click and target area 9103783Click to activate 9103784Click to activate 9103786Click to activate 9103787Click and then choose direction 9103788Click and target ally 9103789Click and target area 9103790Click and target ally 9103792Tier 3 9103793Click and target enemy vehicle 9103794Click to activate 9103795Toggle on/off 9103796Toggle on/off 9103797tyr_a25_high_powered_shot (torrent of warp blasts) 9103798Fire a high-powered round at a target. 9103799Fires a high-powered round at a target. 9103800tyr_a25_high_powered_shot (torrent of warp blasts) 9103801Fire a high-powered round at a target. 9103802Fires a high-powered round at a target. 9103803tyr_a25_high_powered_shot (torrent of warp blasts) 9103804Fire a high-powered round at a target. 9103805Fires a high-powered round at a target. 9103815Click and target area 9103816Click and target area 9103819Click to activate 9103821+%1VALUE% Health Regeneration to user and all nearby allies 9103822Neutralizes wearer s health regeneration. 9103823Neutralizes wearer s and allies health regeneration within %2RANGE% meters. 9103824Click and target ally 9103825Neutralizes allies health regeneration within %2RANGE% meters. 9103832Click and target enemy 9103834Click to activate 9103836Click and target area 9103837Click to activate 9103839Click and target enemy 9103841Toggle on/off 9103843Click and target area 9103845Click to activate 9103846Toggle on/off 9103847Click and target area 9103848+%1VALUE%%% Accuracy 9103849+%1VALUE%%% Accuracy to user and all nearby allies 9103850+%1VALUE%%% Accuracy to all nearby allies 9103851Plant Booby Trap 9103852Plant an explosive which can be triggered remotely, deals large damage to all targets in blast radius. 9103856Click to activate 9103858Click and target ally 9103859Click and target ally 9103860Click to activate 9103862Click and target ally 9103864Click and target area 9103865Click to activate 9103866Click to activate 9103868Click and target ally 9103869Activate aura 9103872Click and target enemy 9103873-%1VALUE%%% Accuracy 9103874-%1VALUE%%% Accuracy to user and all nearby allies 9103875-%1VALUE%%% Accuracy to all nearby allies 9103876Click to activate 9103879Click to activate 9103894Mission 9103895Reward 9103896Continue 9103897Experience Reward 9103898Total Performance 9103899MISSION SUCCESS 9103900WEAKENED 9103901Emergency Extraction! 9103902Mission Complete! 9103903Additional mission deployment available! 91039042 additional mission deployments available! 9103905Smoke Bomb 9103906Throw a smoke bomb that grants a cover bonus to the units within the affected area. 9103908Smoke Bomb 9103909Throw a smoke bomb that grants a cover bonus to the units within the affected area. 9103915Big Shoota 9103916Use Frag Grenades on the explosives 9103917He is targeting us! Get close to him to ruin his aim! 9103918Get right up to him and he will not be able to fire! 9103919Now! While he is distracted! Press the attack! 9103920He has lost his aim! Make him pay for his failure! 9103921Field generators are deploying now, Commander. 9103922Additional generators will not be available until your next deployment. 9103923Commander, we do not yet have additional field generators ready. 9103924You need to wait until your next deployment to secure another strategic asset. 9103925Thunderhawk 2 to Strike Team! We are going down! 9103926Finish our mission, Blood Ravens! 9103927Martellus! Come in! 9103928Emergen… drop active… 9103929The Armageddon… is no more… 9103930Gordian s sacrifice… must not be in vain… 9103931Recover %1ENERGY% Energy on hit 9103932All nearby allies recover %1ENERGY% Energy per hit 9103933User and all nearby allies recover %1ENERGY% Energy per hit 9103934Expend %1ENERGY% Energy per hit 9103935All nearby allies expend %1ENERGY% Energy per hit 9103936User and all nearby allies expend %1ENERGY% Energy per hit 9103937Toggle on/off 9103938Click and target an area 9103939Click and target an area 9103940Click and target ally 9103941Click and target an area 9103945Click to activate 9103946Click and target building 9103947Click to activate 9103948Click and target ally 9103949Passive heal 9103950Toggle on/off 9103951Click and target area 9103955Passive heal 9103956Passive heal 9103957Passive heal 9103958Toggle on/off 9103959Click and target area 9103960Click to activate 9103961Click to activate 9103962Click and target area 9103963Click and target enemy vehicle 9103964Click and target area 9103965Click to activate 9103966Click and target enemy squad 9103967Limited Use 9103969Click and target allied vehicle 9103973Click and target area 9103974Click to activate 9104006Boss Helm 9104007ALL 9104008TEAM 9104009Prepare for the second Wave 9104010Prepare for enemy assault 9104011Place defenses to eliminate the first wave of Ork attackers 9104012Prepare for the next wave of attackers 9104013Prepare for the next wave of attackers 9104014Prepare for the final assault 9104015Eliminate the third wave of Ork attackers. 9104016Destroy the final wave of Ork attackers 9104017Eliminate the first wave of Tyranid attackers. A second and third wave will follow. 9104018Eliminate the second wave of Tyranid attackers. A third wave will follow. 9104019Eliminate the third wave of Tyranid attackers. 9104020Destroy the Wartrukk to end the threat 9104021Eliminate the first wave of Ork attackers. A second and third wave will follow. 9104022Eliminate the second wave of Ork attackers. A third wave will follow. 9104023Eliminate the final wave of Ork attackers. 9104024Destroy the Wartrukk to end the threat 9104025Toggle on/off 9104026Click and target an area 9104027Click and target an area 9104028Defend the power generators 9104029Protect the generators placed around the strategic asset. At least one generator must remain or you will lose control of the asset. Use the defensive abilities provided to help. 9104030Toggle on/off 9104031Click and target ally 9104032Click to activate 9104033Click to activate 9104034Click and target ally 9104035Click and target area 9104036Click to activate 9104037Click and target ally 9104038Toggle on/off 9104039Click to activate 9104040Click to activate 9104050-%1VALUE%%% Melee Damage Resistance 9104051-%1VALUE%%% Melee Damage Resistance to user and all nearby allies 9104052-%1VALUE%%% Ranged Damage Resistance 9104053-%1VALUE%%% Ranged Damage Resistance to user and all nearby allies 9104054-%1VALUE%%% Damage Resistance 9104055-%1VALUE%%% Damage Resistance to user and all nearby allies 9104056+%1VALUE%%% Melee Damage Resistance 9104057+%1VALUE%%% Melee Damage Resistance to user and all nearby allies 9104058+%1VALUE%%% Ranged Damage Resistance 9104059+%1VALUE%%% Ranged Damage Resistance to user and all nearby allies 9104060+%1VALUE%%% Damage Resistance 9104061+%1VALUE%%% Damage Resistance to user and all nearby allies 9104062SM Power Node 9104063Secures Power Node and allows the construction of Power Generators. 9104064Secures Power Node and allows the construction of Power Generators. 9104065Power Node 9104066Activated Power Node 9104076Improved Rokkit Packs 9104077Improves jump range and unlocks Bommaboyz ability, which sends one of the Stormboyz loaded with explosives to their death amidst the enemy. 9104078Improve jump range 9104079Stormboy Improved Jump packs 9104082Ork Power Generator 9104083Build this for additional power resource. 9104084Power Generator 9104085Power Add-on 9104086SM Power Generator 9104087Build this for additional power resource. 9104088Increase power resource rate 9104089Power Generator 9104090Power Add-on 9104131Click and target area 9104133Click and target area 9104134Click and target area 9104135Click and target enemy 9104136Click and target area 9104137Click and target area 9104138Click and target area 9104139Click and target area 9104140Click and target area 9104141Click and target area 9104142Click to activate 9104143Click and target area 9104144Click and target area 9104154Consume mass quantities! 9104155Tyranid Ripper 9104156Ripper 9104157Minoris Omniphagea 9104158Level 2 Webway Assembly 9104159Aspect of Banshee 9104160Grants the War Shout ability, unlocks the Fleet of Foot ability, and gives the Exarch an Executioner weapon, which is effective against vehicles. 9104162Upgrade squad 9104163Aspect of Banshee 9104166Aspect of Warp Spider 9104167Grants Haywire Grenades to the squad and gives the Exarch Dual Deathspinners and Powerblades. 9104169Upgrade squad 9104170Aspect of Warp Spider 9104171Battle Equipment 9104172Guardians receive plasma grenades that do damage, and cause knockback. They also receive deployable energy shields that protect troops from fire, and the Fleet of Foot ability is unlocked. 9104174Unlock Plasma Grenades and Energy Shields 9104175Battle Equipment 9104178Level 2 Webway Assembly 9104179Pathfinder Gear 9104180Grants the Infiltrate ability, and allows Rangers to deploy Holo-fields to conceal others. Also unlocks the Fleet of Foot ability. 9104182Add stealth gear 9104184Pathfinder Gear 9104186Wraithbone 9104187Grants the Wraithbone ability, allowing Wraithlord to regenerate health. 9104189Upgrade Wraithlord 9104193This is grave news, Commander. We cannot stop the Tyranids without the scans from the astronomic array. 9104194Do we have any leads on what happened to the Techpriests’ reports? 9104195Do we have Rippa-Splitta’s location? 9104196Find and eliminate that Ork, Commander. We cannot let him escape. 9104197Captain, I have completed my search of the remains of the Techpriests base camp. 9104198It seems the array has attracted the attention of an Ork named Rippa-Splitta. 9104199Regenerate bone 9104200Not yet, but we have found one of his lieutenants. I am uploading his last known position to your map display. 9104209Scout Sergeant 9104210Level 2 Stronghold 9104211Thunder and Lightning 9104212Equip the Assault Squad with melta bombs (good against vehicles) and blind grenades (effective against units in buildings). 9104214Unlock Melta Bombs and Blind Grenades 9104215Thunder and Lightning 9104216Thunder and Lightning 9104217Level 2 Stronghold 9104218Advanced Targeting 9104219Grants the Vengeance Rounds ability that deals additional damage but no suppression damage. Vengeance Rounds can also do light damage to vehicles. 9104221Unlocks the Vengeance Rounds ability 9104222Improved Stabilizers 9104223Level 3 Stronghold 9104224Dark Age of Technology 9104225Grants extra health and improved inspired melee. 9104226Upgrade Dreadnought 9104228Dark Age of Technology 9104229Dark Age of Technology 9104234Level 2 Stronghold 9104235Reinforced Armor Plating 9104236Grants extra health to the Razorback. 9104237Upgrade Razorback 9104245Improved Rokkit Packs
https://w.atwiki.jp/astrayap/pages/76.html
日付 送付者 受取者 送付理由 2008/08/26 kousyou Thors Hammer 600 400 300 300 戦費 2008/08/26 VERNO Thors Hammer 500 500 400 100 戦費 2008/08/26 azuki Thors Hammer 950 750 400 400 戦費 2008/08/26 yoshi Thors Hammer 1000 1000 1000 1000 戦費 2008/08/27 RealQueen Thors Hammer 700 200 1000 500 戦費 2008/08/27 kousyou Thors Hammer 500 400 300 200 戦費 2008/08/27 yoshi Thors Hammer 1000 1000 1000 1000 戦費 2008/08/28 kousyou Thors Hammer 500 400 300 300 戦費 2008/08/29 yoshi Thors Hammer 1000 1000 1000 1000 戦費 2008/08/30 yoshi Thors Hammer 1000 1000 1000 1000 戦費 2008/08/30 kousyou Thors Hammer 400 400 400 400 戦費 2008/08/31 kousyou Thors Hammer 500 500 400 300 戦費 2008/09/01 kousyou Thors Hammer 600 900 100 100 戦費 2008/09/01 Thors Hammer Thors Hammer 5000 5000 5000 5000 戦費(~9/1) 2008/09/01 RealQueen Thors Hammer 1200 1200 1200 200 戦費 2008/09/03 RealQueen Thors Hammer 1200 1200 1200 200 戦費 2008/09/02 yoshi Thors Hammer 1000 1000 1000 1000 戦費 2008/09/03 kousyou Thors Hammer 600 900 100 100 戦費 2008/09/03 yoshi Thors Hammer 1000 1000 1000 1000 戦費 2008/09/03 azuki Thors Hammer 1300 1300 1300 1300 戦費(2回分) 2008/09/04 azuki Thors Hammer 1300 1300 1300 1300 戦費 2008/09/05 Dsgger Thors Hammer 0 0 0 500 戦費 2008/09/05 Dsgger Thors Hammer 0 0 0 500 戦費 2008/09/05 VERNO Thors Hammer 600 600 600 0 戦費 2008/09/05 Dsgger Thors Hammer 0 0 0 500 戦費 2008/09/05 azuki Thors Hammer 1500 1500 1500 500 戦費 2008/09/07 RealQueen Thors Hammer 1300 1300 1300 200 戦費 2008/09/07 azuki Thors Hammer 1500 1500 1500 750 戦費 2008/09/07 Thors Hammer Thors Hammer 3000 3000 3000 3000 戦費 2008/09/08 yoshi Thors Hammer 0 0 3000 2500 戦費 2008/09/09 azuki Thors Hammer 1500 1500 1500 750 戦費 2008/09/10 kousyou Thors Hammer 600 600 600 600 戦費 2008/09/11 kousyou Thors Hammer 500 600 700 600 戦費 2008/09/12 azuki Thors Hammer 1500 1500 1500 750 戦費 2008/09/12 RealQueen Thors Hammer 1300 1700 1300 500 戦費 2008/09/12 kousyou Thors Hammer 700 600 700 700 戦費 2008/09/14 RealQueen Thors Hammer 1000 1200 1000 1500 戦費
https://w.atwiki.jp/warband/pages/330.html
itm_no_item|INVALID ITEM itm_no_item_pl|INVALID ITEM itm_tutorial_spear|槍 itm_tutorial_spear_pl|槍 itm_tutorial_club|棍棒 itm_tutorial_club_pl|棍棒 itm_tutorial_battle_axe|戦斧 itm_tutorial_battle_axe_pl|戦斧 itm_tutorial_arrows|矢 itm_tutorial_arrows_pl|矢 itm_tutorial_bolts|ボルト itm_tutorial_bolts_pl|ボルト itm_tutorial_short_bow|短弓 itm_tutorial_short_bow_pl|短弓 itm_tutorial_crossbow|弩弓 itm_tutorial_crossbow_pl|弩弓 itm_tutorial_throwing_daggers|投擲用短剣 itm_tutorial_throwing_daggers_pl|投擲用短剣 itm_tutorial_saddle_horse|乗用馬 itm_tutorial_saddle_horse_pl|乗用馬 itm_tutorial_shield|カイトシールド itm_tutorial_shield_pl|カイトシールド itm_tutorial_staff_no_attack|杖 itm_tutorial_staff_no_attack_pl|杖 itm_tutorial_staff|杖 itm_tutorial_staff_pl|杖 itm_tutorial_sword|剣 itm_tutorial_sword_pl|剣 itm_tutorial_axe|斧 itm_tutorial_axe_pl|斧 itm_tutorial_dagger|短剣 itm_tutorial_dagger_pl|短剣 itm_horse_meat|馬肉 itm_horse_meat_pl|馬肉 itm_practice_sword|練習用の剣 itm_practice_sword_pl|練習用の剣 itm_heavy_practice_sword|練習用の重い剣 itm_heavy_practice_sword_pl|練習用の重い剣 itm_practice_dagger|練習用の短剣 itm_practice_dagger_pl|練習用の短剣 itm_practice_axe|練習用の斧 itm_practice_axe_pl|練習用の斧 itm_arena_axe|斧 itm_arena_axe_pl|斧 itm_arena_sword|剣 itm_arena_sword_pl|剣 itm_arena_gladius|グラディウス itm_arena_gladius_pl|グラディウス itm_arena_sword_two_handed|両手剣 itm_arena_sword_two_handed_pl|両手剣 itm_arena_lance|馬上槍 itm_arena_lance_pl|馬上槍 itm_practice_staff|練習用の杖 itm_practice_staff_pl|練習用の杖 itm_practice_lance|練習用の馬上槍 itm_practice_lance_pl|練習用の馬上槍 itm_practice_shield|練習用の盾 itm_practice_shield_pl|練習用の盾 itm_practice_bow|練習用の弓 itm_practice_bow_pl|練習用の弓 itm_practice_crossbow|練習用の弩弓 itm_practice_crossbow_pl|練習用の弩弓 itm_practice_javelin|練習用の投げ槍 itm_practice_javelin_pl|練習用の投げ槍 itm_practice_javelin_melee|練習用の投げ槍(手持) itm_practice_javelin_melee_pl|練習用の投げ槍(手持) itm_practice_throwing_daggers|投げ短剣 itm_practice_throwing_daggers_pl|投げ短剣 itm_practice_throwing_daggers_100_amount|投擲用短剣 itm_practice_throwing_daggers_100_amount_pl|投擲用短剣 itm_practice_horse|練習用の馬 itm_practice_horse_pl|練習用の馬 itm_practice_arrows|練習用の矢 itm_practice_arrows_pl|練習用の矢 itm_practice_bolts|練習用のボルト itm_practice_bolts_pl|練習用のボルト itm_practice_arrows_10_amount|練習用の矢 itm_practice_arrows_10_amount_pl|練習用の矢 itm_practice_arrows_100_amount|練習用の矢 itm_practice_arrows_100_amount_pl|練習用の矢 itm_practice_bolts_9_amount|練習用のボルト itm_practice_bolts_9_amount_pl|練習用のボルト itm_practice_boots|練習用のブーツ itm_practice_boots_pl|練習用のブーツ itm_red_tourney_armor|競技用の鎧(赤) itm_red_tourney_armor_pl|競技用の鎧(赤) itm_blue_tourney_armor|競技用の鎧(青) itm_blue_tourney_armor_pl|競技用の鎧(青) itm_green_tourney_armor|競技用の鎧(緑) itm_green_tourney_armor_pl|競技用の鎧(緑) itm_gold_tourney_armor|競技用の鎧(金) itm_gold_tourney_armor_pl|競技用の鎧(金) itm_red_tourney_helmet|競技用の兜(赤) itm_red_tourney_helmet_pl|競技用の兜(赤) itm_blue_tourney_helmet|競技用の兜(青) itm_blue_tourney_helmet_pl|競技用の兜(青) itm_green_tourney_helmet|競技用の兜(緑) itm_green_tourney_helmet_pl|競技用の兜(緑) itm_gold_tourney_helmet|競技用の兜(金) itm_gold_tourney_helmet_pl|競技用の兜(金) itm_arena_shield_red|盾 itm_arena_shield_red_pl|盾 itm_arena_shield_blue|盾 itm_arena_shield_blue_pl|盾 itm_arena_shield_green|盾 itm_arena_shield_green_pl|盾 itm_arena_shield_yellow|盾 itm_arena_shield_yellow_pl|盾 itm_arena_armor_white|競技用の鎧(白) itm_arena_armor_white_pl|競技用の鎧(白) itm_arena_armor_red|競技用の鎧(赤) itm_arena_armor_red_pl|競技用の鎧(赤) itm_arena_armor_blue|競技用の鎧(青) itm_arena_armor_blue_pl|競技用の鎧(青) itm_arena_armor_green|競技用の鎧(緑) itm_arena_armor_green_pl|競技用の鎧(緑) itm_arena_armor_yellow|競技用の鎧(黄) itm_arena_armor_yellow_pl|競技用の鎧(黄) itm_arena_tunic_white|競技用の短衣(白) itm_arena_tunic_white_pl|競技用の短衣(白) itm_arena_tunic_red|競技用の短衣(赤) itm_arena_tunic_red_pl|競技用の短衣(赤) itm_arena_tunic_blue|競技用の短衣(青) itm_arena_tunic_blue_pl|競技用の短衣(青) itm_arena_tunic_green|競技用の短衣(緑) itm_arena_tunic_green_pl|競技用の短衣(緑) itm_arena_tunic_yellow|競技用の短衣(黄) itm_arena_tunic_yellow_pl|競技用の短衣(黄) itm_arena_helmet_red|競技用の兜(赤) itm_arena_helmet_red_pl|競技用の兜(赤) itm_arena_helmet_blue|競技用の兜(青) itm_arena_helmet_blue_pl|競技用の兜(青) itm_arena_helmet_green|競技用の兜(緑) itm_arena_helmet_green_pl|競技用の兜(緑) itm_arena_helmet_yellow|競技用の兜(黄) itm_arena_helmet_yellow_pl|競技用の兜(黄) itm_steppe_helmet_white|平原民の兜(白) itm_steppe_helmet_white_pl|平原民の兜(白) itm_steppe_helmet_red|平原民の兜(赤) itm_steppe_helmet_red_pl|平原民の兜(赤) itm_steppe_helmet_blue|平原民の兜(青) itm_steppe_helmet_blue_pl|平原民の兜(青) itm_steppe_helmet_green|平原民の兜(緑) itm_steppe_helmet_green_pl|平原民の兜(緑) itm_steppe_helmet_yellow|平原民の兜(黄) itm_steppe_helmet_yellow_pl|平原民の兜(黄) itm_tourney_helm_white|競技用の兜(白) itm_tourney_helm_white_pl|競技用の兜(白) itm_tourney_helm_red|競技用の兜(赤) itm_tourney_helm_red_pl|競技用の兜(赤) itm_tourney_helm_blue|競技用の兜(青) itm_tourney_helm_blue_pl|競技用の兜(青) itm_tourney_helm_green|競技用の兜(緑) itm_tourney_helm_green_pl|競技用の兜(緑) itm_tourney_helm_yellow|競技用の兜(黄) itm_tourney_helm_yellow_pl|競技用の兜(黄) itm_arena_turban_red|競技用のターバン itm_arena_turban_red_pl|競技用のターバン itm_arena_turban_blue|競技用のターバン itm_arena_turban_blue_pl|競技用のターバン itm_arena_turban_green|競技用のターバン itm_arena_turban_green_pl|競技用のターバン itm_arena_turban_yellow|競技用のターバン itm_arena_turban_yellow_pl|競技用のターバン itm_arabian_horse_b|ダラハラのポニー itm_arabian_horse_b_pl|ダラハラのポニー itm_saddle_horse|乗用馬 itm_saddle_horse_pl|乗用馬 itm_sumpter_horse|荷馬 itm_sumpter_horse_pl|荷馬 itm_hunting_horse_four|鹿毛の猟馬 itm_hunting_horse_four_pl|鹿毛の猟馬 itm_horse_bandits_a|鹿毛の盗賊馬 itm_horse_bandits_a_pl|鹿毛の盗賊馬 itm_courser|駿馬 itm_courser_pl|駿馬 itm_xenoargh_baydark|青鹿毛のベイホース itm_xenoargh_baydark_pl|青鹿毛のベイホース itm_european_horse_a|栃栗毛の駿馬 itm_european_horse_a_pl|栃栗毛の駿馬 itm_european_horse_d|黒毛の駿馬 itm_european_horse_d_pl|黒毛の駿馬 itm_xenoargh_bayappy|ベイホース itm_xenoargh_bayappy_pl|ベイホース itm_steppe_horse|草原地帯の馬 itm_steppe_horse_pl|草原地帯の馬 itm_hunter|猟馬 itm_hunter_pl|猟馬 itm_european_horse_f|斑模様の馬 itm_european_horse_f_pl|斑模様の馬 itm_bandits_horse_a|北方の猟馬 itm_bandits_horse_a_pl|北方の猟馬 itm_horse1|鹿毛のトルラニア猟馬 itm_horse1_pl|鹿毛のトルラニア猟馬 itm_tribal5|ダラハラの黒い砂漠地帯の馬 itm_tribal5_pl|ダラハラの黒い砂漠地帯の馬 itm_horse_bandits_b|草原地帯の馬 itm_horse_bandits_b_pl|草原地帯の馬 itm_horse_tyrk_b|ナファリの馬 itm_horse_tyrk_b_pl|ナファリの馬 itm_tribal2|ダラハラ砂漠の馬 itm_tribal2_pl|ダラハラ砂漠の馬 itm_horse5|鹿毛のクー=ラン猟馬 itm_horse5_pl|鹿毛のクー=ラン猟馬 itm_roman_courser|軍団兵の駿馬 itm_roman_courser_pl|軍団兵の駿馬 itm_roman_horse_1|軍団兵の猟馬 itm_roman_horse_1_pl|軍団兵の猟馬 itm_tribal4|白いスタリオン itm_tribal4_pl|白いスタリオン itm_steppe_paint1|草原地帯の馬 itm_steppe_paint1_pl|草原地帯の馬 itm_perisno_purebred|ペリスノ純血馬 itm_perisno_purebred_pl|ペリスノ純血馬 itm_horse_tyrk_e|ナファリの黒馬 itm_horse_tyrk_e_pl|ナファリの黒馬 itm_northerner_horse|北方民の馬 itm_northerner_horse_pl|北方民の馬 itm_northerner_horse_white|北方民の白い馬 itm_northerner_horse_white_pl|北方民の白い馬 itm_northerner_horse_hunter|北方民の猟馬 itm_northerner_horse_hunter_pl|北方民の猟馬 itm_northerner_horse_black|北方民の黒馬 itm_northerner_horse_black_pl|北方民の黒馬 itm_falcon_horse|ファルコンの馬 itm_falcon_horse_pl|ファルコンの馬 itm_rus_horse|北方民のスタリオン itm_rus_horse_pl|北方民のスタリオン itm_horse_bandits_b1|草原地帯の装甲馬 itm_horse_bandits_b1_pl|草原地帯の装甲馬 itm_elvarie_spirit_horse|ナファリの精霊馬 itm_elvarie_spirit_horse_pl|ナファリの精霊馬 itm_bedyin_camel_a|ラクダ itm_bedyin_camel_a_pl|ラクダ itm_bedyin_camel_b|装甲ラクダ itm_bedyin_camel_b_pl|装甲ラクダ itm_bedyin_camel_c|ダラハラ装甲ラクダ itm_bedyin_camel_c_pl|ダラハラ装甲ラクダ itm_boar_rideable|戦猪 itm_boar_rideable_pl|戦猪 itm_cow_mod_a|ウシ itm_cow_mod_a_pl|ウシ itm_arhar_1|大角山羊 itm_arhar_1_pl|大角山羊 itm_arhar_armor_2|装甲付き大角山羊 itm_arhar_armor_2_pl|装甲付き大角山羊 itm_young_wolf_paint|若い狼 itm_young_wolf_paint_pl|若い狼 itm_young_wolf_white_paint|彩色された白狼 itm_young_wolf_white_paint_pl|彩色された白狼 itm_young_wolf_blk_paint|彩色された黒狼 itm_young_wolf_blk_paint_pl|彩色された黒狼 itm_tamed_black_wolf|黒狼 itm_tamed_black_wolf_pl|黒狼 itm_armor_wolf_white|装甲付き白狼 itm_armor_wolf_white_pl|装甲付き白狼 itm_armor_wolf_black|装甲付き黒狼 itm_armor_wolf_black_pl|装甲付き黒狼 itm_dreaded_wolf|恐怖の狼 itm_dreaded_wolf_pl|恐怖の狼 itm_bear_brown|オロウロ熊 itm_bear_brown_pl|オロウロ熊 itm_bear_black|黒熊 itm_bear_black_pl|黒熊 itm_tiger|虎 itm_tiger_pl|虎 itm_tigerwhite|白虎 itm_tigerwhite_pl|白虎 itm_wyvern|ドレイク itm_wyvern_pl|ドレイク itm_nightmare|ナイトメア itm_nightmare_pl|ナイトメア itm_darker_basilisk|漆黒のドレイク itm_darker_basilisk_pl|漆黒のドレイク itm_saracin_hard_horses_c_v1|ダラハラ装甲馬 itm_saracin_hard_horses_c_v1_pl|ダラハラ装甲馬 itm_hospitaller_knight_horse_d|軍馬(赤地に白十字) itm_hospitaller_knight_horse_d_pl|軍馬(赤地に白十字) itm_knight_horse_green|ペリスノ軍馬(緑地に白十字) itm_knight_horse_green_pl|ペリスノ軍馬(緑地に白十字) itm_horse2pr|ペリスノ装甲馬 itm_horse2pr_pl|ペリスノ装甲馬 itm_templar_knight_horse_c|装甲馬(黒白) itm_templar_knight_horse_c_pl|装甲馬(黒白) itm_templar_knight_horse_d|ペリスノ十字軍馬 itm_templar_knight_horse_d_pl|ペリスノ十字軍馬 itm_hospitaller_knight_horse_a|黒い軍馬 itm_hospitaller_knight_horse_a_pl|黒い軍馬 itm_3lamellar_charger|漆黒のハーフカタフラクト itm_3lamellar_charger_pl|漆黒のハーフカタフラクト itm_cwe_horse_brown|栗毛の突撃馬 itm_cwe_horse_brown_pl|栗毛の突撃馬 itm_horse4pr|ペリスノ重軍馬 itm_horse4pr_pl|ペリスノ重軍馬 itm_saracin_hard_horses_b|草原地帯の装甲馬 itm_saracin_hard_horses_b_pl|草原地帯の装甲馬 itm_war_horse4|クラッコン馬 itm_war_horse4_pl|クラッコン馬 itm_barded_armour_charger2|板甲突撃軍馬(青臙脂縞) itm_barded_armour_charger2_pl|板甲突撃軍馬(青臙脂縞) itm_hospitaller_charger|黒い突撃軍馬 itm_hospitaller_charger_pl|黒い突撃軍馬 itm_saracin_hard_horses_a_v1|モスール純血馬 itm_saracin_hard_horses_a_v1_pl|モスール純血馬 itm_saracin_hard_horses_c|ダラハラ軍馬 itm_saracin_hard_horses_c_pl|ダラハラ軍馬 itm_halfcata|黒衣のラメラーハーフカタクラフト itm_halfcata_pl|黒衣のラメラーハーフカタクラフト itm_horse_master_order_hospitaller|王者のトルラニア軍馬 itm_horse_master_order_hospitaller_pl|王者のトルラニア軍馬 itm_romanhalfcata2|鹿毛のハーフカタフラクト itm_romanhalfcata2_pl|鹿毛のハーフカタフラクト itm_horse5pr|ペリスノ装甲軍馬 itm_horse5pr_pl|ペリスノ装甲軍馬 itm_klymorian_horse_a|クリモリアの黒軍馬 itm_klymorian_horse_a_pl|クリモリアの黒軍馬 itm_dk_armour_charger|黒鉄重装突撃馬 itm_dk_armour_charger_pl|黒鉄重装突撃馬 itm_war_horse5|トルラニアの軍馬(赤白縞) itm_war_horse5_pl|トルラニアの軍馬(赤白縞) itm_pravar_barded_horse|トルラニアの装甲馬 itm_pravar_barded_horse_pl|トルラニアの装甲馬 itm_english_war_horse1|トルラニア従士の馬 itm_english_war_horse1_pl|トルラニア従士の馬 itm_english_war_horse4|トルラニア軍馬 itm_english_war_horse4_pl|トルラニア軍馬 itm_khergit_war_horse|ダラハラ軍馬 itm_khergit_war_horse_pl|ダラハラ軍馬 itm_lamellar_armor_horse|ラメラー装甲馬 itm_lamellar_armor_horse_pl|ラメラー装甲馬 itm_saracin_hard_horses_a|モスール装甲純血馬 itm_saracin_hard_horses_a_pl|モスール装甲純血馬 itm_dorn_horse_lamellar_c|黒衣のスケイルレザー装甲軍馬 itm_dorn_horse_lamellar_c_pl|黒衣のスケイルレザー装甲軍馬 itm_romanhalfcata|ハーフカタフラクト itm_romanhalfcata_pl|ハーフカタフラクト itm_forest_mount|森の乗用馬 itm_forest_mount_pl|森の乗用馬 itm_golden_deer|イリッカ軍馬 itm_golden_deer_pl|イリッカ軍馬 itm_falki_draped_horse|イリッカレンジャーの軍馬 itm_falki_draped_horse_pl|イリッカレンジャーの軍馬 itm_war_horse7|装飾付きイリッカ軍馬 itm_war_horse7_pl|装飾付きイリッカ軍馬 itm_english_war_horse3|装飾付きのトルラニアの馬 itm_english_war_horse3_pl|装飾付きのトルラニアの馬 itm_polish_war_horse2|軍馬(赤地に跳ね獅子) itm_polish_war_horse2_pl|軍馬(赤地に跳ね獅子) itm_ak_warhorse_chain_c|ワラヒーレ装甲軍馬 itm_ak_warhorse_chain_c_pl|ワラヒーレ装甲軍馬 itm_falconian_warhorse|ファルコン軍馬 itm_falconian_warhorse_pl|ファルコン軍馬 itm_saracin_hard_horses_d|ダラハラ装甲軍馬 itm_saracin_hard_horses_d_pl|ダラハラ装甲軍馬 itm_2lamellar_charger|第三軍団ハーフカタクラフト itm_2lamellar_charger_pl|第三軍団ハーフカタクラフト itm_ak_warhorse_chain_b|トルラニア装甲軍馬 itm_ak_warhorse_chain_b_pl|トルラニア装甲軍馬 itm_horse4gb|恐騎士の軍馬 itm_horse4gb_pl|恐騎士の軍馬 itm_horse4w|クレタスの軍馬 itm_horse4w_pl|クレタスの軍馬 itm_horse3pr|ペリスノ重装軍馬 itm_horse3pr_pl|ペリスノ重装軍馬 itm_spakhorse_03|金色の近衛突撃馬 itm_spakhorse_03_pl|金色の近衛突撃馬 itm_2imperial_warhorse|帝国突撃馬 itm_2imperial_warhorse_pl|帝国突撃馬 itm_plated_charger4|ドラッヘン板金突撃馬 itm_plated_charger4_pl|ドラッヘン板金突撃馬 itm_wlong4|軍馬(赤黒馬衣) itm_wlong4_pl|軍馬(赤黒馬衣) itm_charger1|ハッコン近衛兵の突撃馬 itm_charger1_pl|ハッコン近衛兵の突撃馬 itm_plated_charger6|軽板金突撃馬 itm_plated_charger6_pl|軽板金突撃馬 itm_dorn_horse_lamellar_a|ラメラー装甲軍馬 itm_dorn_horse_lamellar_a_pl|ラメラー装甲軍馬 itm_whg2|重鎖帷子の軍馬 itm_whg2_pl|重鎖帷子の軍馬 itm_wlong24|ファルコン装甲軍馬 itm_wlong24_pl|ファルコン装甲軍馬 itm_blue_warhorse|ゲルダール軍馬 itm_blue_warhorse_pl|ゲルダール軍馬 itm_wlong22|近衛装甲軍馬 itm_wlong22_pl|近衛装甲軍馬 itm_perisnocav|ペリスノ黎明軍馬 itm_perisnocav_pl|ペリスノ黎明軍馬 itm_dorn_horse_lamellar_b|茶色衣のスケイル突撃馬 itm_dorn_horse_lamellar_b_pl|茶色衣のスケイル突撃馬 itm_warhorse|軍馬 itm_warhorse_pl|軍馬 itm_wlong2|イーグル騎士修道会重装軍馬 itm_wlong2_pl|イーグル騎士修道会重装軍馬 itm_cwe_long_barded_horse_3a|ラメラ―装甲の漆黒の軍馬 itm_cwe_long_barded_horse_3a_pl|ラメラ―装甲の漆黒の軍馬 itm_warhorse_brass|真鍮の重装軍馬 itm_warhorse_brass_pl|真鍮の重装軍馬 itm_mail_armour_charger1|白銀軍馬 itm_mail_armour_charger1_pl|白銀軍馬 itm_warhorse_steppe|草原地帯の突撃馬 itm_warhorse_steppe_pl|草原地帯の突撃馬 itm_saracen_horse_sultan|ダラハラ近衛軍馬 itm_saracen_horse_sultan_pl|ダラハラ近衛軍馬 itm_war_horse9|亡霊軍馬 itm_war_horse9_pl|亡霊軍馬 itm_5warhorse_holy|聖なる軍馬 itm_5warhorse_holy_pl|聖なる軍馬 itm_charger|突撃馬 itm_charger_pl|突撃馬 itm_charger2spak|突撃馬(長馬衣) itm_charger2spak_pl|突撃馬(長馬衣) itm_plated_charger9|黒衣の板金突撃馬 itm_plated_charger9_pl|黒衣の板金突撃馬 itm_charger_black|突撃馬(暗色馬衣) itm_charger_black_pl|突撃馬(暗色馬衣) itm_illfa_warhorse|イリッカのスタリオン(馬衣) itm_illfa_warhorse_pl|イリッカのスタリオン(馬衣) itm_charger_bronze|青銅鎧の突撃馬 itm_charger_bronze_pl|青銅鎧の突撃馬 itm_plated_charger8|青銅板金突撃馬 itm_plated_charger8_pl|青銅板金突撃馬 itm_plated_charger2|マッカヴィア板金突撃馬 itm_plated_charger2_pl|マッカヴィア板金突撃馬 itm_plated_charger5|ドラッヘン近衛板金突撃馬 itm_plated_charger5_pl|ドラッヘン近衛板金突撃馬 itm_plate_armour_charger2|黒鉄の板金軍馬 itm_plate_armour_charger2_pl|黒鉄の板金軍馬 itm_warhorse_sarranid|草原地帯の装甲軍馬 itm_warhorse_sarranid_pl|草原地帯の装甲軍馬 itm_dorn_horse_lamellar_a2|鋼鉄板金突撃馬 itm_dorn_horse_lamellar_a2_pl|鋼鉄板金突撃馬 itm_ak_warhorse_chain_a|クー=ラン軍馬 itm_ak_warhorse_chain_a_pl|クー=ラン軍馬 itm_cwe_long_barded_horse_3b|砂漠地帯の軍馬 itm_cwe_long_barded_horse_3b_pl|砂漠地帯の軍馬 itm_uberpferd_4|黒装甲の軍馬 itm_uberpferd_4_pl|黒装甲の軍馬 itm_plated_charger7|ファルコン板金突撃馬 itm_plated_charger7_pl|ファルコン板金突撃馬 itm_song_charger_b|ジンの突撃馬 itm_song_charger_b_pl|ジンの突撃馬 itm_cwe_long_barded_horse_3|トルラニア近衛軍馬 itm_cwe_long_barded_horse_3_pl|トルラニア近衛軍馬 itm_charger_new_black_long|漆黒の突撃馬(長馬衣) itm_charger_new_black_long_pl|漆黒の突撃馬(長馬衣) itm_warhorse_sarranid_brass|近衛重装軍馬 itm_warhorse_sarranid_brass_pl|近衛重装軍馬 itm_twilight_horse_got|ペリスノ暗黒馬 itm_twilight_horse_got_pl|ペリスノ暗黒馬 itm_plate_charger_brown|スット板金突撃馬 itm_plate_charger_brown_pl|スット板金突撃馬 itm_plate_charger_white|板金鎧の突撃馬 itm_plate_charger_white_pl|板金鎧の突撃馬 itm_charger_dark|漆黒の突撃馬 itm_charger_dark_pl|漆黒の突撃馬 itm_song_horse_h|ジンの純血軍馬 itm_song_horse_h_pl|ジンの純血軍馬 itm_uberpferd_2|黒い重突撃馬 itm_uberpferd_2_pl|黒い重突撃馬 itm_uberpferd_5|ファルコンの白銀突撃馬 itm_uberpferd_5_pl|ファルコンの白銀突撃馬 itm_cwe_long_barded_horse_6|近衛隊の突撃馬 itm_cwe_long_barded_horse_6_pl|近衛隊の突撃馬 itm_horse6|王の軍馬 itm_horse6_pl|王の軍馬 itm_horse6a|軍団長の軍馬 itm_horse6a_pl|軍団長の軍馬 itm_wlong1|信仰修道会軍馬 itm_wlong1_pl|信仰修道会軍馬 itm_twilight_horse|黄昏のペリスノ馬 itm_twilight_horse_pl|黄昏のペリスノ馬 itm_uberpferd_7|重装突撃軍馬 itm_uberpferd_7_pl|重装突撃軍馬 itm_spak_charger_plate|ペリスノ板金突撃馬 itm_spak_charger_plate_pl|ペリスノ板金突撃馬 itm_horse6pr|ペリスノ聖騎士の軍馬 itm_horse6pr_pl|ペリスノ聖騎士の軍馬 itm_horse6w|リアーナの軍馬 itm_horse6w_pl|リアーナの軍馬 itm_horny_charger_plate|スット角付き板金突撃馬 itm_horny_charger_plate_pl|スット角付き板金突撃馬 itm_horny_charger_black|グラジールの板金突撃馬 itm_horny_charger_black_pl|グラジールの板金突撃馬 itm_deer|鹿 itm_deer_pl|鹿 itm_boar|猪 itm_boar_pl|猪 itm_wolf|狼 itm_wolf_pl|狼 itm_wolf2|大きな白狼 itm_wolf2_pl|大きな白狼 itm_wolf3|大きな黒狼 itm_wolf3_pl|大きな黒狼 itm_wolf4|大きな狼 itm_wolf4_pl|大きな狼 itm_coat|山羊 itm_coat_pl|山羊 itm_coat_b|山羊 itm_coat_b_pl|山羊 itm_wilddonkey|野生のロバ itm_wilddonkey_pl|野生のロバ itm_bl_boar_fur|毛皮のクローク itm_bl_boar_fur_pl|毛皮のクローク itm_bl_boar|猪頭付きクローク itm_bl_boar_pl|猪頭付きクローク itm_practice_arrows_2|練習用の矢 itm_practice_arrows_2_pl|練習用の矢 itm_barbed_arrows|棘付きの矢 itm_barbed_arrows_pl|棘付きの矢 itm_ak_arrows_b|民兵の矢 itm_ak_arrows_b_pl|民兵の矢 itm_brown_arrow|ペリスノ狩人の矢 itm_brown_arrow_pl|ペリスノ狩人の矢 itm_arrows|黒い羽の矢 itm_arrows_pl|黒い羽の矢 itm_bodkin_arrows|鎧徹しの矢 itm_bodkin_arrows_pl|鎧徹しの矢 itm_khergit_arrows|ダラハラの矢 itm_khergit_arrows_pl|ダラハラの矢 itm_spak_bow8_arrow|森の矢 itm_spak_bow8_arrow_pl|森の矢 itm_yinjian|ファルコンの矢 itm_yinjian_pl|ファルコンの矢 itm_3steel_arrow|ペリスノの矢 itm_3steel_arrow_pl|ペリスノの矢 itm_samurai_arrow_a|サムライの矢 itm_samurai_arrow_a_pl|サムライの矢 itm_ebonyornate_arrow|黒鷲の矢 itm_ebonyornate_arrow_pl|黒鷲の矢 itm_gromitearrow|鋭いペリスノの矢 itm_gromitearrow_pl|鋭いペリスノの矢 itm_elven_arrows|ナファリの矢 itm_elven_arrows_pl|ナファリの矢 itm_whiteleatherquiver_arrow|ナファリ狩人の矢 itm_whiteleatherquiver_arrow_pl|ナファリ狩人の矢 itm_spak_arrow|ゲルダールの矢 itm_spak_arrow_pl|ゲルダールの矢 itm_spak_ar2|ペリスノレンジャーの矢 itm_spak_ar2_pl|ペリスノレンジャーの矢 itm_song_arrows|ステップの矢 itm_song_arrows_pl|ステップの矢 itm_ivorygoldquiver_arrow|象牙の矢 itm_ivorygoldquiver_arrow_pl|象牙の矢 itm_elmwoodquiver_arrow|楡木の矢 itm_elmwoodquiver_arrow_pl|楡木の矢 itm_1steel_arrow|黒鉄の矢 itm_1steel_arrow_pl|黒鉄の矢 itm_amazon_arrow|アンカースの矢 itm_amazon_arrow_pl|アンカースの矢 itm_lonely_ar|ナファリレンジャーの矢 itm_lonely_ar_pl|ナファリレンジャーの矢 itm_skeleton_archer_arrow|スケルトンアーチャーの矢 itm_skeleton_archer_arrow_pl|スケルトンアーチャーの矢 itm_bronze_arrow|青銅の矢 itm_bronze_arrow_pl|青銅の矢 itm_scull_arrow|髑髏の矢 itm_scull_arrow_pl|髑髏の矢 itm_spak_bow6_arrow|レッドレンジャーの矢 itm_spak_bow6_arrow_pl|レッドレンジャーの矢 itm_simpletreequiver_arrow|ナファリの血統の矢 itm_simpletreequiver_arrow_pl|ナファリの血統の矢 itm_blackarrow|ダークウッドの矢 itm_blackarrow_pl|ダークウッドの矢 itm_perisno_arrow|ペリスノ黎明の矢 itm_perisno_arrow_pl|ペリスノ黎明の矢 itm_axe_a|アックスボウの弾斧 itm_axe_a_pl|アックスボウの弾斧 itm_bolts|ボルト itm_bolts_pl|ボルト itm_akbolt_a|ハッコンのボルト itm_akbolt_a_pl|ハッコンのボルト itm_steel_bolts|鋼鉄のボルト itm_steel_bolts_pl|鋼鉄のボルト itm_akbolt_b|特別な貴族のボルト itm_akbolt_b_pl|特別な貴族のボルト itm_van_helsing_crossbow_bolt|連弩用ボルト itm_van_helsing_crossbow_bolt_pl|連弩用ボルト itm_long_bow|長弓 itm_long_bow_pl|長弓 itm_bogmir_yumi|練習用の異国の弓 itm_bogmir_yumi_pl|練習用の異国の弓 itm_new_warbow_b|赤斑の戦弓 itm_new_warbow_b_pl|赤斑の戦弓 itm_lav_lobow_1|ペリスノの長弓 itm_lav_lobow_1_pl|ペリスノの長弓 itm_new_warbow_a|青斑の戦弓 itm_new_warbow_a_pl|青斑の戦弓 itm_fire_war_bow|レッドファイアの戦弓 itm_fire_war_bow_pl|レッドファイアの戦弓 itm_akwar_bow|レンジャーの戦弓 itm_akwar_bow_pl|レンジャーの戦弓 itm_war_bow|オーク材の赤い戦弓 itm_war_bow_pl|オーク材の赤い戦弓 itm_lav_war_bow_1|黒い戦弓 itm_lav_war_bow_1_pl|黒い戦弓 itm_bogmir_yumi_striped|皇帝の弓 itm_bogmir_yumi_striped_pl|皇帝の弓 itm_latticed_flatbow|ペリスノ複合弓 itm_latticed_flatbow_pl|ペリスノ複合弓 itm_practice_bow_2|狩猟用の弓 itm_practice_bow_2_pl|狩猟用の弓 itm_new_shortbow|短弓 itm_new_shortbow_pl|短弓 itm_dale_bow|ペリスノ弓 itm_dale_bow_pl|ペリスノ弓 itm_hunting_bow|練習用の弓 itm_hunting_bow_pl|練習用の弓 itm_elven_bow|傭兵の弓 itm_elven_bow_pl|傭兵の弓 itm_short_bow|イチイの短弓 itm_short_bow_pl|イチイの短弓 itm_riv_bow|ゲルダールの短弓 itm_riv_bow_pl|ゲルダールの短弓 itm_lorien_bow_reward|ナファリの短弓 itm_lorien_bow_reward_pl|ナファリの短弓 itm_tolranian_farthing_bow|トルラニアの短弓 itm_tolranian_farthing_bow_pl|トルラニアの短弓 itm_grey_short_bow|灰色の短弓 itm_grey_short_bow_pl|灰色の短弓 itm_grey_bow|灰色の弓 itm_grey_bow_pl|灰色の弓 itm_longest_bow|異国の弓 itm_longest_bow_pl|異国の弓 itm_whitewoodbow|ホワイトウッドの弓 itm_whitewoodbow_pl|ホワイトウッドの弓 itm_longest_bow_3|異国の青弓 itm_longest_bow_3_pl|異国の青弓 itm_ivorybow|象牙の弓 itm_ivorybow_pl|象牙の弓 itm_gondor_bow|ナファリの強弓 itm_gondor_bow_pl|ナファリの強弓 itm_skeleton_archer_bow|巨人の髑髏弓 itm_skeleton_archer_bow_pl|巨人の髑髏弓 itm_skywoodbow|スカイウッドの弓 itm_skywoodbow_pl|スカイウッドの弓 itm_tolranian_bow|トルラニアの紫檀の弓 itm_tolranian_bow_pl|トルラニアの紫檀の弓 itm_longest_bow_2|異国の朱弓 itm_longest_bow_2_pl|異国の朱弓 itm_lonely|ペリスノレッドレンジャーの弓 itm_lonely_pl|ペリスノレッドレンジャーの弓 itm_redwoodbow|深紅の弓 itm_redwoodbow_pl|深紅の弓 itm_elmwoodbow|ナファリの楡木の弓 itm_elmwoodbow_pl|ナファリの楡木の弓 itm_guizugong|ファルコンの弓 itm_guizugong_pl|ファルコンの弓 itm_ebonybow|黒檀の弓 itm_ebonybow_pl|黒檀の弓 itm_tolranian_longbow|トルラニアの大弓 itm_tolranian_longbow_pl|トルラニアの大弓 itm_ranger_bow|ペリスノ黎明レンジャーの弓 itm_ranger_bow_pl|ペリスノ黎明レンジャーの弓 itm_nomad_bow|遊牧民の弓 itm_nomad_bow_pl|遊牧民の弓 itm_noldor_bow|赤い短弓 itm_noldor_bow_pl|赤い短弓 itm_strong_bow|オロウロの弓 itm_strong_bow_pl|オロウロの弓 itm_dwarf_short_bow|ドワーフの短弓 itm_dwarf_short_bow_pl|ドワーフの短弓 itm_tulgan_bow|トゥルガンの弓 itm_tulgan_bow_pl|トゥルガンの弓 itm_amazon_bow|アンカースの弓 itm_amazon_bow_pl|アンカースの弓 itm_khergit_bow|ダラハラの弓 itm_khergit_bow_pl|ダラハラの弓 itm_new_strong_bow|ステップの弓 itm_new_strong_bow_pl|ステップの弓 itm_new_strongbow|青斑の複合弓 itm_new_strongbow_pl|青斑の複合弓 itm_short_imperial_bow|ザン軍の短弓 itm_short_imperial_bow_pl|ザン軍の短弓 itm_lav_cubow_1|黒い湾曲弓 itm_lav_cubow_1_pl|黒い湾曲弓 itm_spak_bow6|ペリスノアーチャーボウ itm_spak_bow6_pl|ペリスノアーチャーボウ itm_imperial_bow_3|白い帝国の弓 itm_imperial_bow_3_pl|白い帝国の弓 itm_tulgan_bow_kuulan|クー=ランの弓 itm_tulgan_bow_kuulan_pl|クー=ランの弓 itm_dwarf_horn_bow|角弓 itm_dwarf_horn_bow_pl|角弓 itm_imperial_bow_1|ワラヒーレ貴族の弓 itm_imperial_bow_1_pl|ワラヒーレ貴族の弓 itm_fire_nomad_bow|レッドファイアの弓 itm_fire_nomad_bow_pl|レッドファイアの弓 itm_imperial_bow_2|赤い帝国の弓 itm_imperial_bow_2_pl|赤い帝国の弓 itm_lav_cubow_2|軍団の湾曲弓 itm_lav_cubow_2_pl|軍団の湾曲弓 itm_imperial_bow|貴族の弓 itm_imperial_bow_pl|貴族の弓 itm_hangong|精鋭弓騎兵の弓 itm_hangong_pl|精鋭弓騎兵の弓 itm_hunting_crossbow|狩猟用の弩弓 itm_hunting_crossbow_pl|狩猟用の弩弓 itm_light_crossbow|軽弩弓 itm_light_crossbow_pl|軽弩弓 itm_akheavy_crossbow_1|新型弩弓 itm_akheavy_crossbow_1_pl|新型弩弓 itm_spak_crsb02|ペリスノ騎兵の弩弓 itm_spak_crsb02_pl|ペリスノ騎兵の弩弓 itm_new_sniper_crossbow|改良弩弓 itm_new_sniper_crossbow_pl|改良弩弓 itm_van_helsing_crossbow_01|連弩 itm_van_helsing_crossbow_01_pl|連弩 itm_crossbow|弩弓 itm_crossbow_pl|弩弓 itm_bow_a|アックスボウ itm_bow_a_pl|アックスボウ itm_heavy_crossbow|重弩弓 itm_heavy_crossbow_pl|重弩弓 itm_spak_crsb01|ペリスノ弩弓 itm_spak_crsb01_pl|ペリスノ弩弓 itm_sniper_crossbow|攻城用の弩弓 itm_sniper_crossbow_pl|攻城用の弩弓 itm_crossbow_axe|刃付き弩弓 itm_crossbow_axe_pl|刃付き弩弓 itm_crossbow_axe_melee|刃付き弩弓 itm_crossbow_axe_melee_pl|刃付き弩弓 itm_crossbow_c_alt|達人のクロスボウ itm_crossbow_c_alt_pl|達人のクロスボウ itm_tolranian_incendirim_crossbow|ガルヴェの焼夷クロスボウ itm_tolranian_incendirim_crossbow_pl|ガルヴェの焼夷クロスボウ itm_throwing_knives|投擲用ナイフ itm_throwing_knives_pl|投擲用ナイフ itm_throwing_daggers|投擲用ダガー itm_throwing_daggers_pl|投擲用ダガー itm_assassin_throwing_daggers|暗殺用ダガー itm_assassin_throwing_daggers_pl|暗殺用ダガー itm_shinobi_bite_throw|苦無 itm_shinobi_bite_throw_pl|苦無 itm_shinobi_bite|苦無 itm_shinobi_bite_pl|苦無 itm_darts|ダーツ itm_darts_pl|ダーツ itm_war_darts|ウォーダーツ itm_war_darts_pl|ウォーダーツ itm_cretasan_darts|クレタスの投げ矢 itm_cretasan_darts_pl|クレタスの投げ矢 itm_javelin|ジャベリン itm_javelin_pl|ジャベリン itm_javelin_melee|ジャベリン itm_javelin_melee_pl|ジャベリン itm_jarid|ジャリド itm_jarid_pl|ジャリド itm_jarid_melee|ジャリド itm_jarid_melee_pl|ジャリド itm_dra_throw_spear|ダラハラのジャベリン itm_dra_throw_spear_pl|ダラハラのジャベリン itm_dra_throw_spear_melee|ダラハラのジャベリン itm_dra_throw_spear_melee_pl|ダラハラのジャベリン itm_roman_javelin|軍団兵のジャベリン itm_roman_javelin_pl|軍団兵のジャベリン itm_roman_javelin_melee|軍団兵のジャベリン itm_roman_javelin_melee_pl|軍団兵のジャベリン itm_throwing_spears|投げ槍 itm_throwing_spears_pl|投げ槍 itm_throwing_spear_melee|投げ槍 itm_throwing_spear_melee_pl|投げ槍 itm_nowe_jarid|ハッコンのジャリド itm_nowe_jarid_pl|ハッコンのジャリド itm_nowe_jarid_melee|ハッコンのジャリド itm_nowe_jarid_melee_pl|ハッコンのジャリド itm_roman_pilum_1|ピラ itm_roman_pilum_1_pl|ピラ itm_roman_pilum_2|軍団兵のピラ itm_roman_pilum_2_pl|軍団兵のピラ itm_roman_pilum_3|ヴィザヴォのピラ itm_roman_pilum_3_pl|ヴィザヴォのピラ itm_light_throwing_axes|軽い投擲用斧 itm_light_throwing_axes_pl|軽い投擲用斧 itm_light_throwing_axes_melee|軽い投擲用斧 itm_light_throwing_axes_melee_pl|軽い投擲用斧 itm_throwing_axes|投擲用斧 itm_throwing_axes_pl|投擲用斧 itm_throwing_axes_melee|投擲用斧 itm_throwing_axes_melee_pl|投擲用斧 itm_heavy_throwing_axes|重い投擲用斧 itm_heavy_throwing_axes_pl|重い投擲用斧 itm_heavy_throwing_axes_melee|重い投擲用斧 itm_heavy_throwing_axes_melee_pl|重い投擲用斧 itm_rohirrim_throwing_axe|鋭い投擲用斧 itm_rohirrim_throwing_axe_pl|鋭い投擲用斧 itm_hurlbat_1|フールバット itm_hurlbat_1_pl|フールバット itm_hurlbat_1_melee|フールバット itm_hurlbat_1_melee_pl|フールバット itm_hurlbat_2|騎士のフールバット itm_hurlbat_2_pl|騎士のフールバット itm_hurlbat_2_melee|騎士のフールバット itm_hurlbat_2_melee_pl|騎士のフールバット itm_luc_throwing_hammer|投擲槌 itm_luc_throwing_hammer_pl|投擲槌 itm_luc_throwing_scimitar|投擲用シミター itm_luc_throwing_scimitar_pl|投擲用シミター itm_luc_throwing_scimitar_melee|投擲用シミター itm_luc_throwing_scimitar_melee_pl|投擲用シミター itm_stones|石 itm_stones_pl|石 itm_knife|ナイフ itm_knife_pl|ナイフ itm_sickle|鎌 itm_sickle_pl|鎌 itm_dagger|短剣 itm_dagger_pl|短剣 itm_butchering_knife|肉切り包丁 itm_butchering_knife_pl|肉切り包丁 itm_cleaver|包丁 itm_cleaver_pl|包丁 itm_luc_italian_dagger|宿屋潜伏者のダガー itm_luc_italian_dagger_pl|宿屋潜伏者のダガー itm_luc_sarranid_dagger|ダラハラの短剣 itm_luc_sarranid_dagger_pl|ダラハラの短剣 itm_wood_elven_knife|ナファリのナイフ itm_wood_elven_knife_pl|ナファリのナイフ itm_jack_sting|無銘のナイフ itm_jack_sting_pl|無銘のナイフ itm_antique1dag|剣士のダガー itm_antique1dag_pl|剣士のダガー itm_luc_rondel_dagger_p|暗殺者のダガー itm_luc_rondel_dagger_p_pl|暗殺者のダガー itm_torch|松明 itm_torch_pl|松明 itm_sword_medieval_b_small|小剣 itm_sword_medieval_b_small_pl|小剣 itm_sword_viking_2_small|北方民の小剣 itm_sword_viking_2_small_pl|北方民の小剣 itm_sword_medieval_c_small|軍用小剣 itm_sword_medieval_c_small_pl|軍用小剣 itm_luc_scramasax|スクラマサクス itm_luc_scramasax_pl|スクラマサクス itm_falchion|ファルシオン itm_falchion_pl|ファルシオン itm_military_cleaver_short|短い包丁 itm_military_cleaver_short_pl|短い包丁 itm_sword_khergit_3|古いサーベル itm_sword_khergit_3_pl|古いサーベル itm_mrmasters_leaf_blade|ハッコンのリーフブレード itm_mrmasters_leaf_blade_pl|ハッコンのリーフブレード itm_luc_english_falchion|ファルシオン itm_luc_english_falchion_pl|ファルシオン itm_lorien_sword_b|ナファリの小剣 itm_lorien_sword_b_pl|ナファリの小剣 itm_sword_viking_3_small|北方民の戦小剣 itm_sword_viking_3_small_pl|北方民の戦小剣 itm_jack_boromir|古代の剣 itm_jack_boromir_pl|古代の剣 itm_crusaders_swords_a|短いブロードソード itm_crusaders_swords_a_pl|短いブロードソード itm_sword_khergit_2|サーベル itm_sword_khergit_2_pl|サーベル itm_strange_short_sword|脇差 itm_strange_short_sword_pl|脇差 itm_swiss_falchion_v3|ペリスノのファルシオン itm_swiss_falchion_v3_pl|ペリスノのファルシオン itm_jack_herugrim|先人の剣 itm_jack_herugrim_pl|先人の剣 itm_swiss_falchion_v2|鋭利なファルシオン itm_swiss_falchion_v2_pl|鋭利なファルシオン itm_sword_khergit_1|遊牧民のサーベル itm_sword_khergit_1_pl|遊牧民のサーベル itm_lorien_sword_a|ナファリの長剣 itm_lorien_sword_a_pl|ナファリの長剣 itm_jack_faramir|祖先の剣 itm_jack_faramir_pl|祖先の剣 itm_mrmasters_leaf_blade_got|ハッコン精鋭兵のリーフブレード itm_mrmasters_leaf_blade_got_pl|ハッコン精鋭兵のリーフブレード itm_spartan_sword|ハッコンの奇妙な剣 itm_spartan_sword_pl|ハッコンの奇妙な剣 itm_an_shortsword2|古代の短いバスタードソード itm_an_shortsword2_pl|古代の短いバスタードソード itm_sword_viking_2|古い北方民の剣 itm_sword_viking_2_pl|古い北方民の剣 itm_sword_medieval_b|剣 itm_sword_medieval_b_pl|剣 itm_sword_medieval_c_long|長剣 itm_sword_medieval_c_long_pl|長剣 itm_sword_viking_1|北方民の剣 itm_sword_viking_1_pl|北方民の剣 itm_broadsword|ブロードソード itm_broadsword_pl|ブロードソード itm_scimitar|シミター itm_scimitar_pl|シミター itm_sword_medieval_c|軍用剣 itm_sword_medieval_c_pl|軍用剣 itm_saracin_sword_e|ダラハラの剣 itm_saracin_sword_e_pl|ダラハラの剣 itm_military_cleaver_b|兵士包丁 itm_military_cleaver_b_pl|兵士包丁 itm_italian_sword|ペリスノ軍用剣 itm_italian_sword_pl|ペリスノ軍用剣 itm_sword_medieval_d_long|軍用長剣 itm_sword_medieval_d_long_pl|軍用長剣 itm_luc_flemish_sword|フラマン人の剣 itm_luc_flemish_sword_pl|フラマン人の剣 itm_arabian_sword_d|ダラハラ戦士の剣 itm_arabian_sword_d_pl|ダラハラ戦士の剣 itm_arabian_sword_a|ハッコンの剣 itm_arabian_sword_a_pl|ハッコンの剣 itm_nordic_sword|北方の剣 itm_nordic_sword_pl|北方の剣 itm_reich_sword|ドラッヘンの剣 itm_reich_sword_pl|ドラッヘンの剣 itm_crusader_sword_c|従士の剣 itm_crusader_sword_c_pl|従士の剣 itm_2scimitar_green|ペリスノの緑の戦刃 itm_2scimitar_green_pl|ペリスノの緑の戦刃 itm_sword_rusty_a|錆びついた剣 itm_sword_rusty_a_pl|錆びついた剣 itm_sword_medieval_a_long|ロングソード itm_sword_medieval_a_long_pl|ロングソード itm_sword_viking_3|北方民の戦剣 itm_sword_viking_3_pl|北方民の戦剣 itm_sword_medieval_a|古い騎士の剣 itm_sword_medieval_a_pl|古い騎士の剣 itm_faradon_onehanded|歩兵の剣 itm_faradon_onehanded_pl|歩兵の剣 itm_saracin_sword_b|貴族の剣 itm_saracin_sword_b_pl|貴族の剣 itm_arabian_sword_c|ブロードソード itm_arabian_sword_c_pl|ブロードソード itm_crusader_sword|新しき神の剣 itm_crusader_sword_pl|新しき神の剣 itm_warblade_black01|ナファリの黒い戦刃 itm_warblade_black01_pl|ナファリの黒い戦刃 itm_military_cleaver_c|軍用包丁 itm_military_cleaver_c_pl|軍用包丁 itm_sword_viking_a_long|北方民の貴族の剣 itm_sword_viking_a_long_pl|北方民の貴族の剣 itm_scimitar_b|エリート・シミター itm_scimitar_b_pl|エリート・シミター itm_crusader_long_sword_a|騎士の長剣 itm_crusader_long_sword_a_pl|騎士の長剣 itm_viking_sword_a|北方民の重剣 itm_viking_sword_a_pl|北方民の重剣 itm_arabian_sword_b|ダラハラ騎兵の剣 itm_arabian_sword_b_pl|ダラハラ騎兵の剣 itm_courtblades_black|黒い宮廷用佩刀 itm_courtblades_black_pl|黒い宮廷用佩刀 itm_luc_strange_blade|奇妙な刃 itm_luc_strange_blade_pl|奇妙な刃 itm_warblade_black02|古代の黒い戦刃 itm_warblade_black02_pl|古代の黒い戦刃 itm_cinthorc|真紅の剣 itm_cinthorc_pl|真紅の剣 itm_crusader_sword_b|騎士の剣 itm_crusader_sword_b_pl|騎士の剣 itm_luc_sarranid_falchion_m2|重シミター itm_luc_sarranid_falchion_m2_pl|重シミター itm_falshion_2|牛刀 itm_falshion_2_pl|牛刀 itm_khopesh_1|ケペシュ itm_khopesh_1_pl|ケペシュ itm_1hlongsword|ワロンソード itm_1hlongsword_pl|ワロンソード itm_scimitar_whiteleather|ファルコン貴族の剣 itm_scimitar_whiteleather_pl|ファルコン貴族の剣 itm_sabre_val_2|ジンの刀 itm_sabre_val_2_pl|ジンの刀 itm_falki_cav_blade|イリッカの騎士刀 itm_falki_cav_blade_pl|イリッカの騎士刀 itm_saracin_sword_c|漆黒のブロードソード itm_saracin_sword_c_pl|漆黒のブロードソード itm_crusader_long_sword_c|黒騎士の剣 itm_crusader_long_sword_c_pl|黒騎士の剣 itm_sabre_val_1|ナファリの剣 itm_sabre_val_1_pl|ナファリの剣 itm_saracin_sword_a|ダラハラ貴族の剣 itm_saracin_sword_a_pl|ダラハラ貴族の剣 itm_courtblades_ebony|漆黒騎士の剣 itm_courtblades_ebony_pl|漆黒騎士の剣 itm_saracin_sword_d|スルタン護衛兵の古刀 itm_saracin_sword_d_pl|スルタン護衛兵の古刀 itm_warblade_darkwoodgold|ダラハラ近衛兵の剣 itm_warblade_darkwoodgold_pl|ダラハラ近衛兵の剣 itm_antique1|レイピア itm_antique1_pl|レイピア itm_needler|ニードラー itm_needler_pl|ニードラー itm_elvish_sword|ナファリ貴族の剣 itm_elvish_sword_pl|ナファリ貴族の剣 itm_warblade_greensilver|ナファリの緑の佩刀 itm_warblade_greensilver_pl|ナファリの緑の佩刀 itm_warblade_ivorygold|古代の金色の戦刃 itm_warblade_ivorygold_pl|古代の金色の戦刃 itm_sword_redwyne|近衛兵のブロードソード itm_sword_redwyne_pl|近衛兵のブロードソード itm_an_sword03c|ナファリの黒い鋸歯剣 itm_an_sword03c_pl|ナファリの黒い鋸歯剣 itm_razor_nema|カミソリ itm_razor_nema_pl|カミソリ itm_viper_sword|ヴァイパー itm_viper_sword_pl|ヴァイパー itm_english_longsword|片手長剣 itm_english_longsword_pl|片手長剣 itm_war_sword_no1|従士の長剣 itm_war_sword_no1_pl|従士の長剣 itm_tolranian_noble_shortsword|トルラニア貴族の短剣 itm_tolranian_noble_shortsword_pl|トルラニア貴族の短剣 itm_sword_val_2|騎士の剣 itm_sword_val_2_pl|騎士の剣 itm_claymore_no1_v3|騎士用片手クレイモア itm_claymore_no1_v3_pl|騎士用片手クレイモア itm_bb_holed_blade_sword|ジンの馬上刀 itm_bb_holed_blade_sword_pl|ジンの馬上刀 itm_demonic_sword_1h|グラジールの剣 itm_demonic_sword_1h_pl|グラジールの剣 itm_youhou_assassin_sword|暗殺者の剣 itm_youhou_assassin_sword_pl|暗殺者の剣 itm_luc_sarranid_falchion_m3|サソリ itm_luc_sarranid_falchion_m3_pl|サソリ itm_pappen2|黒騎士の長剣 itm_pappen2_pl|黒騎士の長剣 itm_bb_chineese_sword|ジンの意志 itm_bb_chineese_sword_pl|ジンの意志 itm_sword_val_3|ルビー入りの豪華な剣 itm_sword_val_3_pl|ルビー入りの豪華な剣 itm_dwarf_sword_red|ドワーフの剣 itm_dwarf_sword_red_pl|ドワーフの剣 itm_dwarf_sword_green|ドワーフ貴族の剣 itm_dwarf_sword_green_pl|ドワーフ貴族の剣 itm_roman_gladius_1|グラディウス itm_roman_gladius_1_pl|グラディウス itm_roman_gladius_2|軍団兵のグラディウス itm_roman_gladius_2_pl|軍団兵のグラディウス itm_roman_gladius_3|帝国のグラディウス itm_roman_gladius_3_pl|帝国のグラディウス itm_roman_gladius_2_gold|黄金柄のグラディウス itm_roman_gladius_2_gold_pl|黄金柄のグラディウス itm_roman_cav_sword_1|軍団兵の剣 itm_roman_cav_sword_1_pl|軍団兵の剣 itm_bb_spathion|軍団歩兵の剣 itm_bb_spathion_pl|軍団歩兵の剣 itm_roman_cav_sword_3|軍団騎兵の剣 itm_roman_cav_sword_3_pl|軍団騎兵の剣 itm_bb_spathion_2|軍団戦士の剣 itm_bb_spathion_2_pl|軍団戦士の剣 itm_roman_cav_sword_2|軍団ヴィザヴォの剣 itm_roman_cav_sword_2_pl|軍団ヴィザヴォの剣 itm_bb_spathion_lotr_1|軍団戦士の黒い剣 itm_bb_spathion_lotr_1_pl|軍団戦士の黒い剣 itm_imperial_cavalry_sword1h|帝国騎兵の剣 itm_imperial_cavalry_sword1h_pl|帝国騎兵の剣 itm_luc_celtic_sword|アタノスの剣 itm_luc_celtic_sword_pl|アタノスの剣 itm_luc_celtic_sword_cwe|サボヴァラーの黄金剣 itm_luc_celtic_sword_cwe_pl|サボヴァラーの黄金剣 itm_luc_celtic_sword_shield|サボヴァラーの黄金剣 itm_luc_celtic_sword_shield_pl|サボヴァラーの黄金剣 itm_aurora|神剣アウロラ itm_aurora_pl|神剣アウロラ itm_aurora_fake|神剣アウロラ(輝きがない) itm_aurora_fake_pl|神剣アウロラ(輝きがない) itm_lui_waronehandedaxec|森人の小斧 itm_lui_waronehandedaxec_pl|森人の小斧 itm_lui_vikingaxeonehb|青刃の斧 itm_lui_vikingaxeonehb_pl|青刃の斧 itm_nordic_axe_no2|侵入者の斧 itm_nordic_axe_no2_pl|侵入者の斧 itm_one_handed_war_axe_spiked|民兵の斧 itm_one_handed_war_axe_spiked_pl|民兵の斧 itm_lui_knightaxeoneh|水色の斧 itm_lui_knightaxeoneh_pl|水色の斧 itm_lui_waronehandedaxe|赤い手斧 itm_lui_waronehandedaxe_pl|赤い手斧 itm_serb_2h_axe_a|軽い片手斧 itm_serb_2h_axe_a_pl|軽い片手斧 itm_one_handed_war_axe_no4|歩兵のウォーアックス itm_one_handed_war_axe_no4_pl|歩兵のウォーアックス itm_one_handed_war_axe_b|片手用ウォーアックス itm_one_handed_war_axe_b_pl|片手用ウォーアックス itm_war_axe_2|マッカヴィアの戦斧 itm_war_axe_2_pl|マッカヴィアの戦斧 itm_luc_knightaxeoneh|兵長の斧 itm_luc_knightaxeoneh_pl|兵長の斧 itm_one_handed_war_axe_no12|護衛兵の片手斧 itm_one_handed_war_axe_no12_pl|護衛兵の片手斧 itm_rohirrim_short_axe|ペリスノ小斧 itm_rohirrim_short_axe_pl|ペリスノ小斧 itm_horsemans_axe_no2|騎手の刺付き斧 itm_horsemans_axe_no2_pl|騎手の刺付き斧 itm_one_handed_war_axe_no7|たわんだ戦斧 itm_one_handed_war_axe_no7_pl|たわんだ戦斧 itm_lui_knightaxeonehb|鋼鉄メッキ斧 itm_lui_knightaxeonehb_pl|鋼鉄メッキ斧 itm_one_handed_war_axe_no11|守護者のティアアックス itm_one_handed_war_axe_no11_pl|守護者のティアアックス itm_lui_knightaxeonehc|装飾された鋼鉄メッキ斧 itm_lui_knightaxeonehc_pl|装飾された鋼鉄メッキ斧 itm_rohirrim_long_hafted_axe|ワラヒーレの戦闘用ハチェット itm_rohirrim_long_hafted_axe_pl|ワラヒーレの戦闘用ハチェット itm_knights_war_axe_1h|小隊長の重斧 itm_knights_war_axe_1h_pl|小隊長の重斧 itm_one_handed_war_axe_no10|穴あき戦斧 itm_one_handed_war_axe_no10_pl|穴あき戦斧 itm_lui_battleaxenewb|ツンドラアックス itm_lui_battleaxenewb_pl|ツンドラアックス itm_luc_baronaxeoneh|バロンアックス itm_luc_baronaxeoneh_pl|バロンアックス itm_dwarf_axe_3|カイコスの片手斧 itm_dwarf_axe_3_pl|カイコスの片手斧 itm_luc_knightly_axe_one_handed|騎士道の鉄の斧 itm_luc_knightly_axe_one_handed_pl|騎士道の鉄の斧 itm_lui_baronaxeoneh|豪華なバロンアックス itm_lui_baronaxeoneh_pl|豪華なバロンアックス itm_rohan_axe_reward|ワラヒーレの両刃斧 itm_rohan_axe_reward_pl|ワラヒーレの両刃斧 itm_waorchaosaxea|ルーンの刻まれた混沌の斧 itm_waorchaosaxea_pl|ルーンの刻まれた混沌の斧 itm_horsemans_axe_no4|斧 itm_horsemans_axe_no4_pl|斧 itm_luc_waronehandedaxec|ハチェット itm_luc_waronehandedaxec_pl|ハチェット itm_one_handed_battle_axe_a|森人の斧 itm_one_handed_battle_axe_a_pl|森人の斧 itm_one_handed_war_axe_no14|軽い片手斧 itm_one_handed_war_axe_no14_pl|軽い片手斧 itm_lui_waronehandedaxeb|黄色い斧 itm_lui_waronehandedaxeb_pl|黄色い斧 itm_horsemans_axe_no1|騎手の斧 itm_horsemans_axe_no1_pl|騎手の斧 itm_mackie_varangian_axe|ヴァリャーグアックス itm_mackie_varangian_axe_pl|ヴァリャーグアックス itm_one_handed_battle_axe_c|片手用戦斧 itm_one_handed_battle_axe_c_pl|片手用戦斧 itm_serb_2h_axe_c|中型の片手斧 itm_serb_2h_axe_c_pl|中型の片手斧 itm_horsemans_axe_no3|騎兵の戦斧 itm_horsemans_axe_no3_pl|騎兵の戦斧 itm_war_axe|ペリスノ護衛兵の斧 itm_war_axe_pl|ペリスノ護衛兵の斧 itm_luc_knightaxeonehd|耳削ぎの斧 itm_luc_knightaxeonehd_pl|耳削ぎの斧 itm_great_axe_no1|守護者のハチェット itm_great_axe_no1_pl|守護者のハチェット itm_one_handed_war_axe_no3|騎兵の戦斧 itm_one_handed_war_axe_no3_pl|騎兵の戦斧 itm_lui_kjergitaxe|戦の斧 itm_lui_kjergitaxe_pl|戦の斧 itm_axe_crusader_1|黒い斧 itm_axe_crusader_1_pl|黒い斧 itm_luc_knightaxetwoha|騎士の斧 itm_luc_knightaxetwoha_pl|騎士の斧 itm_lui_knightaxeonehe|深傷の斧 itm_lui_knightaxeonehe_pl|深傷の斧 itm_serb_2h_axe_e|長柄の軽片手斧 itm_serb_2h_axe_e_pl|長柄の軽片手斧 itm_luc_iron_hand_axe_h|小突起付き戦斧 itm_luc_iron_hand_axe_h_pl|小突起付き戦斧 itm_luc_knightbattleaxenew|切り裂き斧 itm_luc_knightbattleaxenew_pl|切り裂き斧 itm_lui_battleaxea|騎士の戦斧 itm_lui_battleaxea_pl|騎士の戦斧 itm_luc_horsemans_axe|騎兵の鉄斧 itm_luc_horsemans_axe_pl|騎兵の鉄斧 itm_luc_knightly_axe_one_handed_b|風格のある戦斧 itm_luc_knightly_axe_one_handed_b_pl|風格のある戦斧 itm_luc_iron_hand_axe_g|鉄の戦斧 itm_luc_iron_hand_axe_g_pl|鉄の戦斧 itm_an_waraxe2|ワラヒーレ伝世の斧 itm_an_waraxe2_pl|ワラヒーレ伝世の斧 itm_battle_double_axe|黒い両刃斧 itm_battle_double_axe_pl|黒い両刃斧 itm_an_axe01c|ルーンの刻まれたナファリの斧 itm_an_axe01c_pl|ルーンの刻まれたナファリの斧 itm_an_axe01|いにしえの騎士の斧 itm_an_axe01_pl|いにしえの騎士の斧 itm_bleeding_killer|血絞り斧 itm_bleeding_killer_pl|血絞り斧 itm_battle_axe_le_duc|騎兵の長柄斧 itm_battle_axe_le_duc_pl|騎兵の長柄斧 itm_luc_english_horseman_axe|ドラッヘン騎兵の斧 itm_luc_english_horseman_axe_pl|ドラッヘン騎兵の斧 itm_lui_knightaxetwohb|項垂れる烏の斧 itm_lui_knightaxetwohb_pl|項垂れる烏の斧 itm_battle_axe_no5|質の悪い鋼の斧 itm_battle_axe_no5_pl|質の悪い鋼の斧 itm_gothic_battle_axe_no4|片手長斧 itm_gothic_battle_axe_no4_pl|片手長斧 itm_luc_axe_knight_z|片手長戦斧 itm_luc_axe_knight_z_pl|片手長戦斧 itm_luc_germanic_battle_axe|ドラッヘン戦斧 itm_luc_germanic_battle_axe_pl|ドラッヘン戦斧 itm_luc_battleaxeb|騎士の長斧 itm_luc_battleaxeb_pl|騎士の長斧 itm_light_knightly_axe|黒鋼の騎兵斧 itm_light_knightly_axe_pl|黒鋼の騎兵斧 itm_ranger_axe|レンジャーの戦斧 itm_ranger_axe_pl|レンジャーの戦斧 itm_german_horsemans_axe_no1|騎士の戦斧 itm_german_horsemans_axe_no1_pl|騎士の戦斧 itm_luc_knightly_axe|勇壮騎兵の斧 itm_luc_knightly_axe_pl|勇壮騎兵の斧 itm_lui_knightbastardaxea|首狩り斧 itm_lui_knightbastardaxea_pl|首狩り斧 itm_spak_iceaxe|四肢刻み itm_spak_iceaxe_pl|四肢刻み itm_sungodaxe|ドワーフ太陽神の斧 itm_sungodaxe_pl|ドワーフ太陽神の斧 itm_mace_1|刺付き棍棒 itm_mace_1_pl|刺付き棍棒 itm_luc_new_spiked_club|刺付き棍棒 itm_luc_new_spiked_club_pl|刺付き棍棒 itm_mace_3|刺付きメイス itm_mace_3_pl|刺付きメイス itm_fighting_pick|戦闘用ピック itm_fighting_pick_pl|戦闘用ピック itm_dwarf_adz|ドワーフのつるはし itm_dwarf_adz_pl|ドワーフのつるはし itm_luc_spiked_mace_b|刺付きメイス itm_luc_spiked_mace_b_pl|刺付きメイス itm_morningstar_no1|モーニングスター itm_morningstar_no1_pl|モーニングスター itm_spiked_mace|鋼の棘付きメイス itm_spiked_mace_pl|鋼の棘付きメイス itm_faradon_warhammer|棘付きデスリンガー itm_faradon_warhammer_pl|棘付きデスリンガー itm_pickaxe_hand|暗殺者の仕込み斧 itm_pickaxe_hand_pl|暗殺者の仕込み斧 itm_military_pick|軍用ピック itm_military_pick_pl|軍用ピック itm_german_morningstar|モルゲンシュテルン itm_german_morningstar_pl|モルゲンシュテルン itm_military_sickle_a|軍用鎌 itm_military_sickle_a_pl|軍用鎌 itm_spiked_war_club_no1|棘付き戦棍棒 itm_spiked_war_club_no1_pl|棘付き戦棍棒 itm_luc_horseman_pick|騎兵用ピック itm_luc_horseman_pick_pl|騎兵用ピック itm_mackie_mangler_short|ショートマングラー itm_mackie_mangler_short_pl|ショートマングラー itm_luc_morningstar_4|トルラニアモーニングスター itm_luc_morningstar_4_pl|トルラニアモーニングスター itm_dwarf_pickaxe|ドワーフの黒鋼のつるはし itm_dwarf_pickaxe_pl|ドワーフの黒鋼のつるはし itm_zhua2|黒い長柄の鉤爪 itm_zhua2_pl|黒い長柄の鉤爪 itm_luc_morningstar_3|刺付きペリスノモーニングスター itm_luc_morningstar_3_pl|刺付きペリスノモーニングスター itm_morningstar_2_white|騎士用モーニングスター itm_morningstar_2_white_pl|騎士用モーニングスター itm_luc_iron_morningstar|鉄のモーニングスター itm_luc_iron_morningstar_pl|鉄のモーニングスター itm_knights_winged_mace_2h|聖なるメイス itm_knights_winged_mace_2h_pl|聖なるメイス itm_an_warpick|鎧通し itm_an_warpick_pl|鎧通し itm_luc_hammer_spike|棘付きハンマー itm_luc_hammer_spike_pl|棘付きハンマー itm_tolranian_blooming_morningstar|トルラニアのモーニングスター itm_tolranian_blooming_morningstar_pl|トルラニアのモーニングスター itm_wooden_stick|木の棒 itm_wooden_stick_pl|木の棒 itm_club2_v2|山賊の棍棒 itm_club2_v2_pl|山賊の棍棒 itm_winters_frying_pan|フライパン itm_winters_frying_pan_pl|フライパン itm_rrr_club1|刺付き棍棒 itm_rrr_club1_pl|刺付き棍棒 itm_luc_studded_club|鋲付きめん棒 itm_luc_studded_club_pl|鋲付きめん棒 itm_mace_2|こぶ付きメイス itm_mace_2_pl|こぶ付きメイス itm_militia_hammer|民兵のハンマー itm_militia_hammer_pl|民兵のハンマー itm_mace_4|羽付きメイス itm_mace_4_pl|羽付きメイス itm_saracen_mace|軽い木製メイス itm_saracen_mace_pl|軽い木製メイス itm_rrr_mace4|トルラニアのメイス itm_rrr_mace4_pl|トルラニアのメイス itm_luc_knobbed_mace_b|軍用こぶ付きメイス itm_luc_knobbed_mace_b_pl|軍用こぶ付きメイス itm_luc_knobbed_mace|こぶ付きメイス itm_luc_knobbed_mace_pl|こぶ付きメイス itm_hammer|小型の軍用ハンマー itm_hammer_pl|小型の軍用ハンマー itm_luc_spiked_mace|なまくらな棘付きメイス itm_luc_spiked_mace_pl|なまくらな棘付きメイス itm_rrr_hammer1|針状ウォーハンマー itm_rrr_hammer1_pl|針状ウォーハンマー itm_luc_german_winged_mace|ドラッヘンの羽根付きメイス itm_luc_german_winged_mace_pl|ドラッヘンの羽根付きメイス itm_knights_warhammer_no1|白鋼のウォーハンマー itm_knights_warhammer_no1_pl|白鋼のウォーハンマー itm_lui_mace|人狩りのメイス itm_lui_mace_pl|人狩りのメイス itm_lui_empirewarhammerc|ピックハンマー itm_lui_empirewarhammerc_pl|ピックハンマー itm_jan_zizkas_mace|儀式用メイス itm_jan_zizkas_mace_pl|儀式用メイス itm_winged_mace|出縁型槌矛 itm_winged_mace_pl|出縁型槌矛 itm_luc_warhammer_s|鋼の戦槌 itm_luc_warhammer_s_pl|鋼の戦槌 itm_knights_warhammer_no2|下馬騎士のハンマー itm_knights_warhammer_no2_pl|下馬騎士のハンマー itm_ball_mace_no2|球状メイス itm_ball_mace_no2_pl|球状メイス itm_military_hammer|軍用金槌 itm_military_hammer_pl|軍用金槌 itm_knights_winged_mace_1h|ファルコン片手用メイス itm_knights_winged_mace_1h_pl|ファルコン片手用メイス itm_crude_warhammer|黒鋼の戦槌 itm_crude_warhammer_pl|黒鋼の戦槌 itm_sarranid_mace_1|鉄製メイス itm_sarranid_mace_1_pl|鉄製メイス itm_lui_empirewarhammerb|帝国の刺付き戦槌 itm_lui_empirewarhammerb_pl|帝国の刺付き戦槌 itm_winged_mace_no1|トルラニア羽付きメイス itm_winged_mace_no1_pl|トルラニア羽付きメイス itm_luc_kriegshammer|クリーグスハンマー itm_luc_kriegshammer_pl|クリーグスハンマー itm_knights_mace_no1|軍用の羽根付きメイス itm_knights_mace_no1_pl|軍用の羽根付きメイス itm_lui_knighthammerempire|戦闘槌 itm_lui_knighthammerempire_pl|戦闘槌 itm_luc_flanged_mace_iron|鉄の出縁型槌矛 itm_luc_flanged_mace_iron_pl|鉄の出縁型槌矛 itm_luc_spiked_mace_5p|ロングウォーメイス itm_luc_spiked_mace_5p_pl|ロングウォーメイス itm_luc_bronze_mace|琥珀の神のメイス itm_luc_bronze_mace_pl|琥珀の神のメイス itm_luc_knightly_hammer|騎士の戦槌 itm_luc_knightly_hammer_pl|騎士の戦槌 itm_an_warhammer|鎧潰し itm_an_warhammer_pl|鎧潰し itm_gothic_hammer|重槌 itm_gothic_hammer_pl|重槌 itm_smallsword_marauder_recruit_01|巨人のナイフ itm_smallsword_marauder_recruit_01_pl|巨人のナイフ itm_smallaxe_marauder_recruit_b_01|巨人の小斧 itm_smallaxe_marauder_recruit_b_01_pl|巨人の小斧 itm_smallaxe_marauder_recruit_a_01|スットの小斧 itm_smallaxe_marauder_recruit_a_01_pl|スットの小斧 itm_axe_marauder_01|バカールの片手斧 itm_axe_marauder_01_pl|バカールの片手斧 itm_greatsword_elite_marauder_of_norsca_01|スットの片手剣 itm_greatsword_elite_marauder_of_norsca_01_pl|スットの片手剣 itm_greatcrowbill_weathered_marauder_of_norsca_01|巨人の戦槌 itm_greatcrowbill_weathered_marauder_of_norsca_01_pl|巨人の戦槌 itm_smallcrowbill_marauder_recruit_01|バカールの烏嘴 itm_smallcrowbill_marauder_recruit_01_pl|バカールの烏嘴 itm_sut_slasher|スット騎兵のサーベル itm_sut_slasher_pl|スット騎兵のサーベル itm_axe_raider_01|スットの片手斧 itm_axe_raider_01_pl|スットの片手斧 itm_middleaxe_marauder_of_norsca_a_01|巨人の小戦斧 itm_middleaxe_marauder_of_norsca_a_01_pl|巨人の小戦斧 itm_axe_weathered_marauder_01|巨人の戦斧 itm_axe_weathered_marauder_01_pl|巨人の戦斧 itm_crowbill_marauder_01|バカールの戦烏嘴 itm_crowbill_marauder_01_pl|バカールの戦烏嘴 itm_middleaxe_marauder_of_norsca_b_01|巨人の戦斧 itm_middleaxe_marauder_of_norsca_b_01_pl|巨人の戦斧 itm_sut_slasher_02|スットスラッシャー itm_sut_slasher_02_pl|スットスラッシャー itm_crowbill_weathered_marauder_01|バカール将軍の烏嘴 itm_crowbill_weathered_marauder_01_pl|バカール将軍の烏嘴 itm_giant_axe_01|スット処刑人の斧 itm_giant_axe_01_pl|スット処刑人の斧 itm_sut_one_handed_war_axe|スット族長の片手斧 itm_sut_one_handed_war_axe_pl|スット族長の片手斧 itm_axe_weathered_raider_01|バカールの刺付き斧 itm_axe_weathered_raider_01_pl|バカールの刺付き斧 itm_sut_two_handed_axe|バカールの両手斧 itm_sut_two_handed_axe_pl|バカールの両手斧 itm_bigaxe_weathered_marauder_01|バカールの戦斧 itm_bigaxe_weathered_marauder_01_pl|バカールの戦斧 itm_axe_weathered_berserker_b_01|バカール八つ裂き刑 itm_axe_weathered_berserker_b_01_pl|バカール八つ裂き刑 itm_giant_greatsword|巨人の大剣 itm_giant_greatsword_pl|巨人の大剣 itm_axe_berserker_a_01|スット族長の両手斧 itm_axe_berserker_a_01_pl|スット族長の両手斧 itm_axe_weathered_berserker_a_01|巨人の戦斧 itm_axe_weathered_berserker_a_01_pl|巨人の戦斧 itm_axe_elite_berserker_a_01|ラストブレス itm_axe_elite_berserker_a_01_pl|ラストブレス itm_axe_elite_raider_01|巨人将軍の斧 itm_axe_elite_raider_01_pl|巨人将軍の斧 itm_giant_spear|巨人の槍 itm_giant_spear_pl|巨人の槍 itm_spear_weathered_raider_01|巨人の長槍 itm_spear_weathered_raider_01_pl|巨人の長槍 itm_bakhal_spear|バカール奴隷番の槍 itm_bakhal_spear_pl|バカール奴隷番の槍 itm_club_with_spike_head|刺付き杖 itm_club_with_spike_head_pl|刺付き杖 itm_goedendag_no1|ゴキゲンヨウ itm_goedendag_no1_pl|ゴキゲンヨウ itm_spiked_staff_no1|棘付きスタッフ itm_spiked_staff_no1_pl|棘付きスタッフ itm_dwarf_hammer_4|カイコスの両/片手持ちハンマー itm_dwarf_hammer_4_pl|カイコスの両/片手持ちハンマー itm_lui_knighthammer|騎士の槌 itm_lui_knighthammer_pl|騎士の槌 itm_sw_pear_mace_steel|羽根付きの両/片手持ちメイス itm_sw_pear_mace_steel_pl|羽根付きの両/片手持ちメイス itm_luc_horsemans_hammer|長柄の両/片手持ちハンマー itm_luc_horsemans_hammer_pl|長柄の両/片手持ちハンマー itm_dwarf_hammer_3|カイコス歩兵のハンマー itm_dwarf_hammer_3_pl|カイコス歩兵のハンマー itm_luc_winged_mace_2h|ロングゴシックメイス itm_luc_winged_mace_2h_pl|ロングゴシックメイス itm_greathammer_no1|両/片手持ちウォーハンマー itm_greathammer_no1_pl|両/片手持ちウォーハンマー itm_sw_warhammer_steel|両/片手持ち騎士用ハンマー itm_sw_warhammer_steel_pl|両/片手持ち騎士用ハンマー itm_white_great_hammer|白鋼のウォーハンマー itm_white_great_hammer_pl|白鋼のウォーハンマー itm_dwarf_th_hammer_1|カイコスのウォーハンマー itm_dwarf_th_hammer_1_pl|カイコスのウォーハンマー itm_bastard_mace_no1|両/片手持ちメイス itm_bastard_mace_no1_pl|両/片手持ちメイス itm_luc_flanged_mace_s|両/片手持ち出縁型槌矛 itm_luc_flanged_mace_s_pl|両/片手持ち出縁型槌矛 itm_spiked_mace_steel|兵士の戦闘用棘付き棍棒 itm_spiked_mace_steel_pl|兵士の戦闘用棘付き棍棒 itm_luc_spiked_war_club|両/片手持ち棘付き戦場棍 itm_luc_spiked_war_club_pl|両/片手持ち棘付き戦場棍 itm_dwarf_war_mattok_1|カイコスのウォーマトック itm_dwarf_war_mattok_1_pl|カイコスのウォーマトック itm_luc_morningstar_new|黒鉄のトルラニアモーニングスター itm_luc_morningstar_new_pl|黒鉄のトルラニアモーニングスター itm_luc_war_axe_s|両/片手持ち軽斧 itm_luc_war_axe_s_pl|両/片手持ち軽斧 itm_maciejowski_axe_1|マッカヴィアの両/片手持ち斧 itm_maciejowski_axe_1_pl|マッカヴィアの両/片手持ち斧 itm_gothic_horsemans_axe|軽い戦斧 itm_gothic_horsemans_axe_pl|軽い戦斧 itm_lui_battleaxetwoh|ウォーバスター itm_lui_battleaxetwoh_pl|ウォーバスター itm_sarranid_two_handed_axe_b|鉄の斧 itm_sarranid_two_handed_axe_b_pl|鉄の斧 itm_luc_hache_darmes|アッシュダーム itm_luc_hache_darmes_pl|アッシュダーム itm_great_axe|古びた大斧 itm_great_axe_pl|古びた大斧 itm_varangian_war_axe_no1|両/片手持ち戦斧 itm_varangian_war_axe_no1_pl|両/片手持ち戦斧 itm_dwarf_great_mattock|ドワーフのマトック itm_dwarf_great_mattock_pl|ドワーフのマトック itm_battle_axe_no3|ファイティングアックス itm_battle_axe_no3_pl|ファイティングアックス itm_knights_axe_3|戦士の長柄斧 itm_knights_axe_3_pl|戦士の長柄斧 itm_gothic_battle_axe_no1|ワラヒーレの両/片手持ち斧 itm_gothic_battle_axe_no1_pl|ワラヒーレの両/片手持ち斧 itm_bastard_iron_war_axe|鉄製ウォーアックス itm_bastard_iron_war_axe_pl|鉄製ウォーアックス itm_great_axe_no4|長柄の両/片手持ち斧 itm_great_axe_no4_pl|長柄の両/片手持ち斧 itm_an_worndoubleaxe|長柄の両刃斧 itm_an_worndoubleaxe_pl|長柄の両刃斧 itm_luc_mongol_battle_axe|肉切り斧 itm_luc_mongol_battle_axe_pl|肉切り斧 itm_stark_axe|黒狼斧 itm_stark_axe_pl|黒狼斧 itm_luc_knightly_axe_b|槍先付き戦斧 itm_luc_knightly_axe_b_pl|槍先付き戦斧 itm_longsword_b|ロングソード itm_longsword_b_pl|ロングソード itm_bastard_sword_a|片手半剣 itm_bastard_sword_a_pl|片手半剣 itm_bastard_sword_a_fix|バスタードソード itm_bastard_sword_a_fix_pl|バスタードソード itm_strange_sword|太刀 itm_strange_sword_pl|太刀 itm_sword_khergit_4|重サーベル itm_sword_khergit_4_pl|重サーベル itm_hooksword_spak|鉤付きの刀 itm_hooksword_spak_pl|鉤付きの刀 itm_samurai_sword|打刀 itm_samurai_sword_pl|打刀 itm_lorien_sword_hand_and_half|ナファリの戦剣 itm_lorien_sword_hand_and_half_pl|ナファリの戦剣 itm_asmoday_sword|ロングダークブレード itm_asmoday_sword_pl|ロングダークブレード itm_jack_glamdring|無銘の長剣 itm_jack_glamdring_pl|無銘の長剣 itm_luc_italian_longsword|ペリスノの長剣 itm_luc_italian_longsword_pl|ペリスノの長剣 itm_claymore_no1|歩兵のクレイモア itm_claymore_no1_pl|歩兵のクレイモア itm_warbrand_runico|鋼のウォーバンド itm_warbrand_runico_pl|鋼のウォーバンド itm_trust|従士のバスタードソード itm_trust_pl|従士のバスタードソード itm_faradon_handandahalf|ロングバスタードソード itm_faradon_handandahalf_pl|ロングバスタードソード itm_sabre_whiteleather|ファルコンの両/片手持ちサーベル itm_sabre_whiteleather_pl|ファルコンの両/片手持ちサーベル itm_sabre_black|黒柄の刀 itm_sabre_black_pl|黒柄の刀 itm_sword_val_4|騎士のバスタードソード itm_sword_val_4_pl|騎士のバスタードソード itm_sabre_hithlain|象牙の刀 itm_sabre_hithlain_pl|象牙の刀 itm_frostfang|北方民のバスタードソード itm_frostfang_pl|北方民のバスタードソード itm_tolranian_noble_longsword|トルラニア貴族の長剣 itm_tolranian_noble_longsword_pl|トルラニア貴族の長剣 itm_sabre_brightwood|ブライトウッドの刀 itm_sabre_brightwood_pl|ブライトウッドの刀 itm_2h_claymore_cwe|十字戦士のクレイモア itm_2h_claymore_cwe_pl|十字戦士のクレイモア itm_sabre_cloud|ゲルダールの刀 itm_sabre_cloud_pl|ゲルダールの刀 itm_giant_cleaver|大型の肉切り包丁 itm_giant_cleaver_pl|大型の肉切り包丁 itm_song_ztswpodao|ジンのバスタードソード itm_song_ztswpodao_pl|ジンのバスタードソード itm_ranger_blade|レンジャーブレード itm_ranger_blade_pl|レンジャーブレード itm_mongol_heavy_sword|斬馬刀 itm_mongol_heavy_sword_pl|斬馬刀 itm_two_handed_katana|野太刀 itm_two_handed_katana_pl|野太刀 itm_bastard_sword_b|騎士のロングバスタードソード itm_bastard_sword_b_pl|騎士のロングバスタードソード itm_luc_claymore_lotr|黒騎士のクレイモア itm_luc_claymore_lotr_pl|黒騎士のクレイモア itm_sabre_elmwood|楡木の刀 itm_sabre_elmwood_pl|楡木の刀 itm_luc_sarranid_falchion|大シミター itm_luc_sarranid_falchion_pl|大シミター itm_sabre_ebony|漆黒の刀 itm_sabre_ebony_pl|漆黒の刀 itm_jack_anduril|古代の長剣 itm_jack_anduril_pl|古代の長剣 itm_rivend_sword_1|ルビーバスタードソード itm_rivend_sword_1_pl|ルビーバスタードソード itm_scimitar_brightwood|古代の王家の剣 itm_scimitar_brightwood_pl|古代の王家の剣 itm_an_sword01b|ナファリの黒い戦場刀 itm_an_sword01b_pl|ナファリの黒い戦場刀 itm_sword_val_1|エメラルド付き近衛兵の剣 itm_sword_val_1_pl|エメラルド付き近衛兵の剣 itm_sword_valirian_a|北方民の魂 itm_sword_valirian_a_pl|北方民の魂 itm_tolranian_paladin_longsword|トルラニア聖騎士の長剣 itm_tolranian_paladin_longsword_pl|トルラニア聖騎士の長剣 itm_kingslayer|キングスレイヤー itm_kingslayer_pl|キングスレイヤー itm_skyfall|堕天剣 itm_skyfall_pl|堕天剣 itm_shortened_military_scythe|切り詰め軍用大鎌 itm_shortened_military_scythe_pl|切り詰め軍用大鎌 itm_warbrand_no1|ウォーブランド itm_warbrand_no1_pl|ウォーブランド itm_sword_two_handed_b|両手剣 itm_sword_two_handed_b_pl|両手剣 itm_khergit_sword_two_handed_b|両手持ちのサーベル itm_khergit_sword_two_handed_b_pl|両手持ちのサーベル itm_wood_elven_blade|ナファリの刀 itm_wood_elven_blade_pl|ナファリの刀 itm_danish_greatsword|トルラニアロングソード itm_danish_greatsword_pl|トルラニアロングソード itm_khergit_sword_two_handed_a|両手持ちのサーベル itm_khergit_sword_two_handed_a_pl|両手持ちのサーベル itm_german_bastard_sword|両手持ちのロングソード itm_german_bastard_sword_pl|両手持ちのロングソード itm_2scimitar_bluesilver|ゲルダールの両手剣 itm_2scimitar_bluesilver_pl|ゲルダールの両手剣 itm_butcher|肉切刀 itm_butcher_pl|肉切刀 itm_darkblade|刺付き刀 itm_darkblade_pl|刺付き刀 itm_2scimitar_darkwood|ダラハラ近衛兵の両手剣 itm_2scimitar_darkwood_pl|ダラハラ近衛兵の両手剣 itm_luc_serrated_sword_v2|鋸刃の大剣 itm_luc_serrated_sword_v2_pl|鋸刃の大剣 itm_glassblade|グラッサリアン itm_glassblade_pl|グラッサリアン itm_demon_sword|グラジールの刀 itm_demon_sword_pl|グラジールの刀 itm_sword_two_handed_a|大剣 itm_sword_two_handed_a_pl|大剣 itm_2h_claymore|高地兵のクレイモア itm_2h_claymore_pl|高地兵のクレイモア itm_greatsword|ペリスノ大剣 itm_greatsword_pl|ペリスノ大剣 itm_faradon_twohanded1|昔の騎士の大剣 itm_faradon_twohanded1_pl|昔の騎士の大剣 itm_luc_zweihander|ツヴァイハンダー itm_luc_zweihander_pl|ツヴァイハンダー itm_2hand_swadian_regent|リージェントソード itm_2hand_swadian_regent_pl|リージェントソード itm_sword_of_war|戦場刀 itm_sword_of_war_pl|戦場刀 itm_tolranian_greatsword|トルラニアの大剣 itm_tolranian_greatsword_pl|トルラニアの大剣 itm_tolranian_starren_greatsword|トルラニアの大剣 itm_tolranian_starren_greatsword_pl|トルラニアの大剣 itm_schlachtschwert|シュラハトシュヴェールト itm_schlachtschwert_pl|シュラハトシュヴェールト itm_perisno_king_sword|ペリスノ名誉の剣 itm_perisno_king_sword_pl|ペリスノ名誉の剣 itm_strange_great_sword|大太刀 itm_strange_great_sword_pl|大太刀 itm_flamberg|フランベルジュ itm_flamberg_pl|フランベルジュ itm_an_longsword|軍団兵の両手剣 itm_an_longsword_pl|軍団兵の両手剣 itm_faradon_twohanded2|騎士の大剣 itm_faradon_twohanded2_pl|騎士の大剣 itm_fhbs|ジンの大剣 itm_fhbs_pl|ジンの大剣 itm_heroicsword|貴族の両手剣 itm_heroicsword_pl|貴族の両手剣 itm_flamberge_brown|フレイムシュラハトシュヴェールト itm_flamberge_brown_pl|フレイムシュラハトシュヴェールト itm_berserkerreaver2_nema|昔のハッコンの皇族の剣 itm_berserkerreaver2_nema_pl|昔のハッコンの皇族の剣 itm_winged_sword|ナファリの大剣 itm_winged_sword_pl|ナファリの大剣 itm_an_sword07b|いにしえの大剣 itm_an_sword07b_pl|いにしえの大剣 itm_ninjato|忍者刀 itm_ninjato_pl|忍者刀 itm_flamberge|フレイムブリンガー itm_flamberge_pl|フレイムブリンガー itm_an_bastardsword|両断せしもの itm_an_bastardsword_pl|両断せしもの itm_nisaynian_legacy|ニサイニア人の遺産 itm_nisaynian_legacy_pl|ニサイニア人の遺産 itm_dreaded_sword|恐るべき剣 itm_dreaded_sword_pl|恐るべき剣 itm_ventrilien_shard_blade|ヴェントリリアンの欠片 itm_ventrilien_shard_blade_pl|ヴェントリリアンの欠片 itm_two_handed_axe|木こりの斧 itm_two_handed_axe_pl|木こりの斧 itm_luc_executioners_axe|マッカヴィア処刑人の斧 itm_luc_executioners_axe_pl|マッカヴィア処刑人の斧 itm_axe|斧 itm_axe_pl|斧 itm_war_axe_no2|野蛮な戦斧 itm_war_axe_no2_pl|野蛮な戦斧 itm_two_handed_battle_axe_2|両手斧 itm_two_handed_battle_axe_2_pl|両手斧 itm_luc_two_handed_axe_1|両手用ウォーアックス itm_luc_two_handed_axe_1_pl|両手用ウォーアックス itm_gothic_battle_axe_no2|護衛兵の戦斧 itm_gothic_battle_axe_no2_pl|護衛兵の戦斧 itm_battle_axe_no6|森人の戦斧 itm_battle_axe_no6_pl|森人の戦斧 itm_maciejowski_axe_axe_no1|マシェヨゥスキの斧 itm_maciejowski_axe_axe_no1_pl|マシェヨゥスキの斧 itm_luc_bastard_axe|戦士の重斧 itm_luc_bastard_axe_pl|戦士の重斧 itm_luc_war_axe_2|マッカヴィアの戦斧 itm_luc_war_axe_2_pl|マッカヴィアの戦斧 itm_maciejowski_axe_f|軽い両手戦斧 itm_maciejowski_axe_f_pl|軽い両手戦斧 itm_great_slavic_axe_no1|鉈 itm_great_slavic_axe_no1_pl|鉈 itm_battle_ax_aa|戦斧 itm_battle_ax_aa_pl|戦斧 itm_great_axe_no2|マッカヴィアの大斧 itm_great_axe_no2_pl|マッカヴィアの大斧 itm_luc_iron_war_axe|鉄の戦斧 itm_luc_iron_war_axe_pl|鉄の戦斧 itm_luc_two_handed_axe_2|殺人両手斧 itm_luc_two_handed_axe_2_pl|殺人両手斧 itm_medieval_axe_1|蛮族の斧 itm_medieval_axe_1_pl|蛮族の斧 itm_battle_axe_c|ルカスの戦斧 itm_battle_axe_c_pl|ルカスの戦斧 itm_luc_maciejowski_axe|大戦斧 itm_luc_maciejowski_axe_pl|大戦斧 itm_gothic_battle_axe_no5|ペリスノ戦斧 itm_gothic_battle_axe_no5_pl|ペリスノ戦斧 itm_luc_battle_axe|マッカヴィア戦斧 itm_luc_battle_axe_pl|マッカヴィア戦斧 itm_sarranid_two_handed_axe_a|鉄の両手戦斧 itm_sarranid_two_handed_axe_a_pl|鉄の両手戦斧 itm_lightedge_spak|ライトエッジアックス itm_lightedge_spak_pl|ライトエッジアックス itm_runico_axe_d|錆びた巨人の斧 itm_runico_axe_d_pl|錆びた巨人の斧 itm_luc_knightly_axe_two_handed|騎士の両手斧 itm_luc_knightly_axe_two_handed_pl|騎士の両手斧 itm_dwarf_er_th_axe_1|カイコスの大斧 itm_dwarf_er_th_axe_1_pl|カイコスの大斧 itm_taleworlds_doubleaxe|双翼の斧 itm_taleworlds_doubleaxe_pl|双翼の斧 itm_nord_clan_axe|余所者殺し itm_nord_clan_axe_pl|余所者殺し itm_long_axe_b_alt|長柄の戦斧 itm_long_axe_b_alt_pl|長柄の戦斧 itm_varangian_axe|ヴァリャーグバトルアックス itm_varangian_axe_pl|ヴァリャーグバトルアックス itm_long_axe_c_alt|長大斧 itm_long_axe_c_alt_pl|長大斧 itm_an_waraxe|ワラヒーレの長柄斧 itm_an_waraxe_pl|ワラヒーレの長柄斧 itm_great_axe_no3|ねじれた守護者の斧 itm_great_axe_no3_pl|ねじれた守護者の斧 itm_an_doubleaxe2|ワラヒーレの両刃斧 itm_an_doubleaxe2_pl|ワラヒーレの両刃斧 itm_executer|エグゼキューター itm_executer_pl|エグゼキューター itm_mackie_pendulum|山の怒り itm_mackie_pendulum_pl|山の怒り itm_black_knight_axe|黒き執行者 itm_black_knight_axe_pl|黒き執行者 itm_shortened_voulge|切り詰めヴォウジェ itm_shortened_voulge_pl|切り詰めヴォウジェ itm_bardiche|バルディッシュ itm_bardiche_pl|バルディッシュ itm_great_axe_no5|ルカスの斧 itm_great_axe_no5_pl|ルカスの斧 itm_great_bardiche|グレート・バルディッシュ itm_great_bardiche_pl|グレート・バルディッシュ itm_strelet_bardiche|鋼のバルディッシュ itm_strelet_bardiche_pl|鋼のバルディッシュ itm_battle_axe_no4|竜の舌のバルディッシュ itm_battle_axe_no4_pl|竜の舌のバルディッシュ itm_luc_polish_bardiche|マッカヴィアのバルディッシュ itm_luc_polish_bardiche_pl|マッカヴィアのバルディッシュ itm_voulge|ヴォウジェ itm_voulge_pl|ヴォウジェ itm_maul_no1|棘付きモール itm_maul_no1_pl|棘付きモール itm_luc_plancon_a_picot_a|刺付き両手メイス itm_luc_plancon_a_picot_a_pl|刺付き両手メイス itm_luc_spiked_war_club_b|刺付きの暗黒両手メイス itm_luc_spiked_war_club_b_pl|刺付きの暗黒両手メイス itm_dwarf_war_pick|ドワーフの戦闘用つるはし itm_dwarf_war_pick_pl|ドワーフの戦闘用つるはし itm_morningstar|長柄のモーニングスター itm_morningstar_pl|長柄のモーニングスター itm_morningstar_2|長柄の暗黒モーニングスター itm_morningstar_2_pl|長柄の暗黒モーニングスター itm_cudgel|カジェル itm_cudgel_pl|カジェル itm_sledgehammer|大金槌 itm_sledgehammer_pl|大金槌 itm_maul|モール itm_maul_pl|モール itm_luc_wooden_war_hammer|木製棘付きモール itm_luc_wooden_war_hammer_pl|木製棘付きモール itm_luc_great_hammer_a|歩兵の金槌 itm_luc_great_hammer_a_pl|歩兵の金槌 itm_warhammer_kn1|血流の大槌 itm_warhammer_kn1_pl|血流の大槌 itm_great_hammer|大鉄槌 itm_great_hammer_pl|大鉄槌 itm_luc_knights_warhammer|騎士の戦槌 itm_luc_knights_warhammer_pl|騎士の戦槌 itm_lucas_nomad_club|遊牧民のソイエルクラブ itm_lucas_nomad_club_pl|遊牧民のソイエルクラブ itm_rrr_mallet1|マレット itm_rrr_mallet1_pl|マレット itm_faradon_largeclub|破滅を呼ぶ樫の木の棘付き棍棒 itm_faradon_largeclub_pl|破滅を呼ぶ樫の木の棘付き棍棒 itm_lui_twohandedmace|人狩りの長メイス itm_lui_twohandedmace_pl|人狩りの長メイス itm_sarranid_two_handed_mace_1|鉄製メイス itm_sarranid_two_handed_mace_1_pl|鉄製メイス itm_giant_club|ウルフェドナールの棍棒 itm_giant_club_pl|ウルフェドナールの棍棒 itm_lui_manhunter_polehammer|帝国の刺付き両手槌 itm_lui_manhunter_polehammer_pl|帝国の刺付き両手槌 itm_warhammer|ハムレットの神槌 itm_warhammer_pl|ハムレットの神槌 itm_jousting_lance|競技用馬上槍 itm_jousting_lance_pl|競技用馬上槍 itm_double_sided_lance|両刃の馬上槍 itm_double_sided_lance_pl|両刃の馬上槍 itm_bamboo_lance|竹槍 itm_bamboo_lance_pl|竹槍 itm_light_lance|軽馬上槍 itm_light_lance_pl|軽馬上槍 itm_lance|馬上槍 itm_lance_pl|馬上槍 itm_heavy_lance|重馬上槍 itm_heavy_lance_pl|重馬上槍 itm_great_lance|大馬上槍 itm_great_lance_pl|大馬上槍 itm_lance_4|茶縞の馬上槍 itm_lance_4_pl|茶縞の馬上槍 itm_lance_2|橙縞の馬上槍 itm_lance_2_pl|橙縞の馬上槍 itm_lance_5|灰縞の馬上槍 itm_lance_5_pl|灰縞の馬上槍 itm_lance_3|赤縞の馬上槍 itm_lance_3_pl|赤縞の馬上槍 itm_lance_1|黒縞の馬上槍 itm_lance_1_pl|黒縞の馬上槍 itm_lance_6|紫縞の馬上槍 itm_lance_6_pl|紫縞の馬上槍 itm_lance_lev1|騎士見習いの馬上槍 itm_lance_lev1_pl|騎士見習いの馬上槍 itm_lance_lev2|騎士見習い長の馬上槍 itm_lance_lev2_pl|騎士見習い長の馬上槍 itm_lance_lev3|従士の馬上槍 itm_lance_lev3_pl|従士の馬上槍 itm_lance_lev4|騎士の馬上槍 itm_lance_lev4_pl|騎士の馬上槍 itm_lance_lev6|騎馬武者の馬上槍 itm_lance_lev6_pl|騎馬武者の馬上槍 itm_lance_lev5|騎士卿の馬上槍 itm_lance_lev5_pl|騎士卿の馬上槍 itm_h_spear|木の槍 itm_h_spear_pl|木の槍 itm_shortened_spear|短槍 itm_shortened_spear_pl|短槍 itm_spear|槍 itm_spear_pl|槍 itm_bamboo_spear|竹槍 itm_bamboo_spear_pl|竹槍 itm_war_spear|戦槍 itm_war_spear_pl|戦槍 itm_luc_long_war_spear|長槍 itm_luc_long_war_spear_pl|長槍 itm_swiss_pike_1|ハッコンのパイク itm_swiss_pike_1_pl|ハッコンのパイク itm_dwarf_spear|ドワーフの槍 itm_dwarf_spear_pl|ドワーフの槍 itm_sword_spear|大身槍 itm_sword_spear_pl|大身槍 itm_war_spear_12|歩兵の槍 itm_war_spear_12_pl|歩兵の槍 itm_awlpike|オウルパイク itm_awlpike_pl|オウルパイク itm_boar_spear_of_frederick_iv_of_tyrol|チロル式狩猟槍 itm_boar_spear_of_frederick_iv_of_tyrol_pl|チロル式狩猟槍 itm_war_spear_no2|城砦守備兵の槍 itm_war_spear_no2_pl|城砦守備兵の槍 itm_swiss_pike_3_v2|軽木材のハッコンのパイク itm_swiss_pike_3_v2_pl|軽木材のハッコンのパイク itm_epieu_de_guerre_no1|騎兵用槍 itm_epieu_de_guerre_no1_pl|騎兵用槍 itm_bohemian_ear_spoon_no1|ボヘミアンスピア itm_bohemian_ear_spoon_no1_pl|ボヘミアンスピア itm_perisno_spear|ペリスノ守備兵の槍 itm_perisno_spear_pl|ペリスノ守備兵の槍 itm_perisno_tower_spear|ペリスノタワースピア itm_perisno_tower_spear_pl|ペリスノタワースピア itm_perisno_guard_spear|ペリスノ護衛兵の槍 itm_perisno_guard_spear_pl|ペリスノ護衛兵の槍 itm_awlpike_long|長いオウルパイク itm_awlpike_long_pl|長いオウルパイク itm_gondor_spear|泉の衛兵の槍 itm_gondor_spear_pl|泉の衛兵の槍 itm_citadel_guard_spear|エリントール衛兵の槍 itm_citadel_guard_spear_pl|エリントール衛兵の槍 itm_roman_spear_1|軍団兵の短槍 itm_roman_spear_1_pl|軍団兵の短槍 itm_roman_spear_2|軍団兵の槍 itm_roman_spear_2_pl|軍団兵の槍 itm_roman_spear_3|軍団兵の重ハスタ itm_roman_spear_3_pl|軍団兵の重ハスタ itm_german_hunting_spear|狩猟槍 itm_german_hunting_spear_pl|狩猟槍 itm_boar_spear|狩猟用の槍 itm_boar_spear_pl|狩猟用の槍 itm_ashwood_pike|白タモのパイク itm_ashwood_pike_pl|白タモのパイク itm_halfj6|モディファイドスラマー itm_halfj6_pl|モディファイドスラマー itm_pike|パイク itm_pike_pl|パイク itm_glaive_kn_no2|グレイヴ itm_glaive_kn_no2_pl|グレイヴ itm_halfj4|両刃の刀 itm_halfj4_pl|両刃の刀 itm_swiss_pike_2|長いパイク itm_swiss_pike_2_pl|長いパイク itm_corseque_no3|コルセスカ itm_corseque_no3_pl|コルセスカ itm_halfj9|ワラヒーレの槍 itm_halfj9_pl|ワラヒーレの槍 itm_luc_pike_5m_lenght450|五メートルの槍 itm_luc_pike_5m_lenght450_pl|五メートルの槍 itm_partisan_no1|長柄の大身槍 itm_partisan_no1_pl|長柄の大身槍 itm_halfj7|排耙木 itm_halfj7_pl|排耙木 itm_yari_spear_b|異国の長槍 itm_yari_spear_b_pl|異国の長槍 itm_halfj3|三尖両刃刀 itm_halfj3_pl|三尖両刃刀 itm_swiss_pike_3_v1|ハッコンのパイク itm_swiss_pike_3_v1_pl|ハッコンのパイク itm_luc_trident|トライデント itm_luc_trident_pl|トライデント itm_corseque_no1|コルセーク itm_corseque_no1_pl|コルセーク itm_halfj8|守護者の槍 itm_halfj8_pl|守護者の槍 itm_unholy_trident|不浄のトライデント itm_unholy_trident_pl|不浄のトライデント itm_halfj10|長槍 itm_halfj10_pl|長槍 itm_nordic_halberd|ハルバード itm_nordic_halberd_pl|ハルバード itm_luc_hungarian_axe_b|民兵の長柄斧 itm_luc_hungarian_axe_b_pl|民兵の長柄斧 itm_swiss_voulge_no1|スヴァク・ヴォルグ itm_swiss_voulge_no1_pl|スヴァク・ヴォルグ itm_dane_axe_no1|デーン人の長柄斧 itm_dane_axe_no1_pl|デーン人の長柄斧 itm_long_bardiche|長いバルディッシュ itm_long_bardiche_pl|長いバルディッシュ itm_glaive|薙刀 itm_glaive_pl|薙刀 itm_luc_swiss_poleaxe|軽い長柄斧 itm_luc_swiss_poleaxe_pl|軽い長柄斧 itm_great_long_bardiche|長い大バルディッシュ itm_great_long_bardiche_pl|長い大バルディッシュ itm_swiss_voulge_no2|歩兵のヴォウジェ itm_swiss_voulge_no2_pl|歩兵のヴォウジェ itm_burgundian_glaive|異邦のバルディッシュ itm_burgundian_glaive_pl|異邦のバルディッシュ itm_luc_saxon_voulge|ロブトロフキン・ヴォルグ itm_luc_saxon_voulge_pl|ロブトロフキン・ヴォルグ itm_luc_hungarian_axe|護衛兵の長柄斧 itm_luc_hungarian_axe_pl|護衛兵の長柄斧 itm_halfj|青龍戟 itm_halfj_pl|青龍戟 itm_gallowglass_axe_no1|衛兵の長柄斧 itm_gallowglass_axe_no1_pl|衛兵の長柄斧 itm_poleaxe_a|トルラニアの長柄斧 itm_poleaxe_a_pl|トルラニアの長柄斧 itm_luc_pole_axe_new|歩兵の長柄斧 itm_luc_pole_axe_new_pl|歩兵の長柄斧 itm_swiss_voulge_no3|槍兵のヴォウジェ itm_swiss_voulge_no3_pl|槍兵のヴォウジェ itm_luc_partisan|刃付きのハルバード itm_luc_partisan_pl|刃付きのハルバード itm_luc_flemish_halberd|黒鋼のバルディッシュ itm_luc_flemish_halberd_pl|黒鋼のバルディッシュ itm_luc_saxon_voulge_b|恐怖のロブトロフキン・ヴォルグ itm_luc_saxon_voulge_b_pl|恐怖のロブトロフキン・ヴォルグ itm_elegant_poleaxe|衛兵のハルバード itm_elegant_poleaxe_pl|衛兵のハルバード itm_luc_poleaxe_m|黒鋼の長柄斧 itm_luc_poleaxe_m_pl|黒鋼の長柄斧 itm_halfj1|方天戟 itm_halfj1_pl|方天戟 itm_venetian_poleaxe_1475|近衛兵の長柄斧 itm_venetian_poleaxe_1475_pl|近衛兵の長柄斧 itm_simple_poleaxe|槍兵の長柄斧 itm_simple_poleaxe_pl|槍兵の長柄斧 itm_german_poleaxe|ハッコン近衛長柄斧 itm_german_poleaxe_pl|ハッコン近衛長柄斧 itm_halfj12|紅月戟 itm_halfj12_pl|紅月戟 itm_hafted_blade_b|ショートハフトブレード itm_hafted_blade_b_pl|ショートハフトブレード itm_hafted_blade_a|ハフトブレード itm_hafted_blade_a_pl|ハフトブレード itm_luc_hafted_blade_4|シャークハフトブレード itm_luc_hafted_blade_4_pl|シャークハフトブレード itm_luc_swiss_voulge|血脈のハフトブレード itm_luc_swiss_voulge_pl|血脈のハフトブレード itm_glaive_no1|軽鋼のグレイヴ itm_glaive_no1_pl|軽鋼のグレイヴ itm_naginata|薙刀 itm_naginata_pl|薙刀 itm_luc_hafted_blade_1|幸運のハフトブレード itm_luc_hafted_blade_1_pl|幸運のハフトブレード itm_khergit_long_halfblade|大刀 itm_khergit_long_halfblade_pl|大刀 itm_cjpudao|ジンの朴刀 itm_cjpudao_pl|ジンの朴刀 itm_glaive_xv|ペリスノ貴族のグレイヴ itm_glaive_xv_pl|ペリスノ貴族のグレイヴ itm_luc_hafted_blade_2|青竜偃月刀 itm_luc_hafted_blade_2_pl|青竜偃月刀 itm_an_axe02|黒き死 itm_an_axe02_pl|黒き死 itm_long_axe|長柄の斧 itm_long_axe_pl|長柄の斧 itm_long_axe_as_axe|長柄の斧 itm_long_axe_as_axe_pl|長柄の斧 itm_luc_great_long_axe|長柄の戦斧 itm_luc_great_long_axe_pl|長柄の戦斧 itm_luc_great_long_axe_as_axe|長柄の戦斧 itm_luc_great_long_axe_as_axe_pl|長柄の戦斧 itm_military_fork|戦闘用フォーク itm_military_fork_pl|戦闘用フォーク itm_military_scythe|軍用大鎌 itm_military_scythe_pl|軍用大鎌 itm_battle_fork_no1|軍用フォーク itm_battle_fork_no1_pl|軍用フォーク itm_long_hafted_knobbed_mace|長柄のこぶ付きメイス itm_long_hafted_knobbed_mace_pl|長柄のこぶ付きメイス itm_long_hafted_spiked_mace|長柄のメイス itm_long_hafted_spiked_mace_pl|長柄のメイス itm_luc_marteau_de_lucerne|槍付き長柄槌 itm_luc_marteau_de_lucerne_pl|槍付き長柄槌 itm_luc_long_hammer|長金槌 itm_luc_long_hammer_pl|長金槌 itm_luc_german_short_polehammer|徒騎士の長柄槌 itm_luc_german_short_polehammer_pl|徒騎士の長柄槌 itm_milanese_polehammer_no1|騎士の黒鋼の長柄槌 itm_milanese_polehammer_no1_pl|騎士の黒鋼の長柄槌 itm_milanese_polehammer_no2|切り詰めた黒鋼の騎士用ポールハンマー itm_milanese_polehammer_no2_pl|切り詰めた黒鋼の騎士用ポールハンマー itm_polehammer|石の長柄槌 itm_polehammer_pl|石の長柄槌 itm_long_spiked_club|棘付き長棍棒 itm_long_spiked_club_pl|棘付き長棍棒 itm_luc_long_hafted_spiked_mace_b|長柄の刺付きメイス itm_luc_long_hafted_spiked_mace_b_pl|長柄の刺付きメイス itm_luc_english_polehammer|黒鋼の鉤爪槍 itm_luc_english_polehammer_pl|黒鋼の鉤爪槍 itm_luc_lucerne_hammer|黒鋼の長柄槌 itm_luc_lucerne_hammer_pl|黒鋼の長柄槌 itm_dwarf_great_pick|ドワーフの大つるはし itm_dwarf_great_pick_pl|ドワーフの大つるはし itm_bec_de_corbin_a|戦槌 itm_bec_de_corbin_a_pl|戦槌 itm_mackie_morning_star_cwe|古びたアーベンドシュテルン itm_mackie_morning_star_cwe_pl|古びたアーベンドシュテルン itm_mackie_morning_star_long|アーベンドシュテルン itm_mackie_morning_star_long_pl|アーベンドシュテルン itm_morgenstern_no2|トルラニアのアーベンドシュテルン itm_morgenstern_no2_pl|トルラニアのアーベンドシュテルン itm_staff|杖 itm_staff_pl|杖 itm_scythe|農夫の大鎌 itm_scythe_pl|農夫の大鎌 itm_war_sickle_no1|戦鎌 itm_war_sickle_no1_pl|戦鎌 itm_war_scythe_no1|戦鎌 itm_war_scythe_no1_pl|戦鎌 itm_iron_staff|鉄杖 itm_iron_staff_pl|鉄杖 itm_waorstaffb|模範兵の戦杖 itm_waorstaffb_pl|模範兵の戦杖 itm_waorstaffa|ルーンが刻まれたグラジールの戦杖 itm_waorstaffa_pl|ルーンが刻まれたグラジールの戦杖 itm_waorstaffe|ルーンが刻まれたペリスノ近衛の杖 itm_waorstaffe_pl|ルーンが刻まれたペリスノ近衛の杖 itm_woodman_tunic|オロウロの短衣 itm_woodman_tunic_pl|オロウロの短衣 itm_woodman_scout|オロウロの軽鎧 itm_woodman_scout_pl|オロウロの軽鎧 itm_woodman_padded|オロウロの当て物入り鎧 itm_woodman_padded_pl|オロウロの当て物入り鎧 itm_leaf_armour|オロウロの森林迷彩鎧 itm_leaf_armour_pl|オロウロの森林迷彩鎧 itm_woodman_chieftain|オロウロの中隊長の鎧 itm_woodman_chieftain_pl|オロウロの中隊長の鎧 itm_armour_braided|オロウロの編み込み鎧 itm_armour_braided_pl|オロウロの編み込み鎧 itm_aroulo_helm|オロウロの兜 itm_aroulo_helm_pl|オロウロの兜 itm_aroulo_helmet_a|オロウロ戦士の兜 itm_aroulo_helmet_a_pl|オロウロ戦士の兜 itm_aroulo_boots|オロウロの革ブーツ itm_aroulo_boots_pl|オロウロの革ブーツ itm_luc_obsidian_axe_2b|オロウロの石斧 itm_luc_obsidian_axe_2b_pl|オロウロの石斧 itm_luc_mace_straight|オロウロの石鎚 itm_luc_mace_straight_pl|オロウロの石鎚 itm_luc_macuahuitl_small|オロウロの黒曜石製マクアフティル itm_luc_macuahuitl_small_pl|オロウロの黒曜石製マクアフティル itm_luc_macuahuitl_2|殺しの黒曜石 itm_luc_macuahuitl_2_pl|殺しの黒曜石 itm_woodman_staff|オロウロの杖 itm_woodman_staff_pl|オロウロの杖 itm_luc_long_war_club_blunt|オロウロの棘付杖 itm_luc_long_war_club_blunt_pl|オロウロの棘付杖 itm_luc_tepopzotopilli|オロウロの黒曜石製の槍 itm_luc_tepopzotopilli_pl|オロウロの黒曜石製の槍 itm_luc_macuahuitl|オロウロのマクアフティル itm_luc_macuahuitl_pl|オロウロのマクアフティル itm_tribal_shieldm|オロウロの盾 itm_tribal_shieldm_pl|オロウロの盾 itm_stonemaul_aroulo|部族民の石槌 itm_stonemaul_aroulo_pl|部族民の石槌 itm_aroulo_arrows|オロウロ狩人の矢 itm_aroulo_arrows_pl|オロウロ狩人の矢 itm_aroulo_throwing_wep|オロウロ葉っぱ爆弾 itm_aroulo_throwing_wep_pl|オロウロ葉っぱ爆弾 itm_aroulo_throwing_wep_area_damage|棍棒 itm_aroulo_throwing_wep_area_damage_pl|棍棒 itm_aroulo_throwing_wep_tourney|オロウロ葉っぱ爆弾 itm_aroulo_throwing_wep_tourney_pl|オロウロ葉っぱ爆弾 itm_aroulo_throwing_wep_2|特製葉っぱ爆弾 itm_aroulo_throwing_wep_2_pl|特製葉っぱ爆弾
https://w.atwiki.jp/bms_progress/pages/97.html
曲Data Lv BPM TOTAL NOTES TOTAL値 判定 平均密度 最大瞬間密度 ★2 144-144 1554 245 normal 10.79Notes/s 23Notes/s 傾向 二重乱打 低TOTAL 譜面URL http //www.ribbit.xyz/bms/score/view?md5=109e82503e96f9fab2dc88cec3c7e80b&p=1 譜面URL(Mirror) https //bms-score-viewer.pages.dev/view?md5=109e82503e96f9fab2dc88cec3c7e80b コメント とてもTOTALが低い。少しのミスも命取りになる。HARD推奨。 -- 名無しさん (2016-07-03 20 22 39) 正規はすさまじいはずれなので激しく乱推奨。とにかく皿がいやらしい譜面。 -- 名無しさん (2017-01-02 06 49 51) 乱当たらないとどうしようもないがなかなか当たらない -- 名無しさん (2018-01-24 17 08 28) IR上位層のほとんどが大当たり譜面を持っているので何種類か借りて出来なければ素直に地力を上げましょう -- 名無しさん (2020-07-13 11 01 21) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/sentokun/pages/206.html
3/14 花粉症で死にそう。 見返したらblood in the water振ってるし。熊モード早期移行なのでいらなかった。 http //www.wowhead.com/talent#0Zf0GfRh0drckMcz qMzVzZmMz で2ptをnurturingかpredatory。Sinestra/Hragやる!とかにならないならFeral 2spec用意でもいいかな。 ReforgeはスライムにもDPS安定して出したいので、hit/exp capビルドにする。 amal/tendonだけなら気にしないでいいんだけど。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/civilization/pages/410.html
リソースまとめ リソースまとめ [#pf8ca361] はじめに [#d37de03e] 衛生 [#wfe81b22] 満足 [#e7738ef6] 食料 [#kdb47e61] 生産 [#g920a030] 商業 [#ta4d8e61] 科学 [#l086557e] 文化 [#pefea2d8] 交易路 [#s6d73297] 都市防御 [#faf038c1] 偉人値 [#we49dec3] 経験値[#w6da8020] 諜報 [#t162e8b5] はじめに 製作中 かなり間違ってるかも 衛生 年代 資源 建造物 遺産 技術 社会制度 志向 偉人 太古 icon rice;、 icon wheat;、 icon corn;から+1 icon health; icon clam;、 icon crab;、 icon fish;から+1 icon health; icon cow;、 icon sheep;、 icon pig;から+1 icon health; icon deer;から+1 icon health; 穀物庫 icon rice;、 icon corn;、 icon wheat;から+1 icon health; 拡張志向 +2 icon health; 古代 icon banana;から+1 icon health; 水道橋 +2 icon health;港 icon fish;、 icon clam;、 icon crab;から+1 icon health;溶鉱炉 +1 icon unhealth; 空中庭園 全都市に+1 icon health; 鉄器 ジャングルの伐採が可能 中世 雑貨商 icon banana;、 icon spices;、 icon sugar;、 icon wine;から+1 icon health; ルネサンス 工業化時代 公共交通機関 +1 icon health;、 icon oil;から+1 icon health;、環境保護主義で+2 icon health;工場 +2 icon unhealth;、 icon oil;、 icon coal;から+2 icon unhealth;火力発電所 +2 icon unhealth;工業団地 +2 icon unhealth;、 icon oil;、 icon coal;から+2 icon unhealth;乾ドック +1 icon unhealth; 製鉄所 +2 icon unhealth;国立公園 人口による不衛生なし 環境保護主義 +6 icon health; 現代 スーパーマーケット icon pig;、 icon sheep;、 icon deer;、 icon cow;から+1 icon health;リサイクルセンター 建造物からの不衛生なし空港 +1 icon unhealth;研究所 +1 icon unhealth; 未来 エコロジー 死の灰を除去遺伝子工学 +3 icon health;未来技術 +1 icon health; 満足 年代 資源 建造物 遺産 技術 社会制度 志向 偉人 太古 icon gold;・ icon silver;・ icon gems;から+1 icon happy; icon ivory;・ icon fur;から+1 icon happy; 寺院 +1 icon happy; カリスマ志向 全都市に+1 icon happy;、モニュメントから+1 icon happy; 古代 icon wine;から+1 icon happy; icon dye;・ icon incense;・ icon spices;・ icon silk;・ icon sugar;から+1 icon happy; 溶鉱炉 icon gold;、 icon silver;、 icon gems;で+1 icon happy;市場 icon fur;、 icon ivory;、 icon silk;、 icon whale;で+1 icon happy;劇場 icon dye;で+1 icon happy;、文化税率10%ごとに+1 icon happy;コロシアム +1 icon happy;、文化税率20%ごとに+1 icon happy; グローブ座 不満なし 君主制 駐留する軍事ユニット1体につき+1 icon happy; 中世 icon whale;から+1 icon happy; 大聖堂 国教なら+2 icon happy;、 icon incense;で+1 icon happy; ノートルダム大聖堂 大陸の全都市に+2 icon happy; ルネサンス 代議制 5つの大都市に+3 icon happy;信教の自由 都市の宗教1つごとに+1 icon happy; 工業化時代 icon drama;から+1 icon happy;自然保護区から+1 icon happy; 刑務所 厭戦感情を-25% ラシュモア山 大陸の全都市の厭戦感情を-25% 国民国家 兵舎から+2 icon happy;警察国家 厭戦感情-50% 現代 icon music;・ icon movies;から+1 icon happy; 放送塔 icon music;、 icon drama;、 icon movies;で+1 icon happy;、文化税率10%ごとに+1 icon happy; カリスマ志向 放送塔から+1 icon happy; 未来 未来技術 +1 icon happy; 食料 年代 資源 建造物 遺産 技術 社会制度 志向 偉人 太古 灯台 水タイルに+1 icon food;穀物庫 icon food;の50%が都市の食料バーに補充される 大商人 +1 icon food; 古代 空中庭園 全都市に人口+1 中世 官吏 灌漑可能 ルネサンス 工業化時代 シド寿司 icon fish; icon rice; icon clam; icon crab;から+0.5 icon food; 生物学 農場に+1 icon food;、灌漑なしで農場建設可能 国有化 水車・風車で+1 icon food; 現代 スーパーマーケット +1 icon food; シリアル・ミル icon wheat; icon rice; icon corn;から+0.75 icon food; 未来 生産 年代 資源 建造物 遺産 技術 社会制度 志向 偉人 太古 モアイ像 水タイルに+1 icon hammer; 青銅器 森林伐採可能 宗教の組織化 国教のある都市で建造物生産+25% icon hammer;奴隷制 人口で緊急生産可能 攻撃志向 兵舎・乾ドック+100% icon hammer;創造志向 図書館・劇場・コロシアム+100% icon hammer;拡張志向 穀物庫・港+100% icon hammer;、労働者+25% icon hammer;帝国主義志向 開拓者+50% icon hammer;勤労志向 溶鉱炉+100% icon hammer;、遺産+50% icon hammer;組織志向 裁判所・灯台・工場+100% icon hammer;哲学志向 大学+100% icon hammer;防衛志向 城壁・城+100% icon hammer;宗教志向 寺院+100% icon hammer;、コルバドールのキリスト像+100% icon hammer; 技術者 +2 icon hammer;聖職者 +1 icon hammer;特別市民 +1 icon hammer;大技術者 +3 icon hammer;大科学者 +1 icon hammer;大預言者 +2 icon hammer; 古代 溶鉱炉 +25% icon hammer; 英雄叙事詩 軍事ユニットの生産+100% icon hammer;マウソロス霊廟 黄金期の長さ+50% 数学 森林の伐採+50% icon hammer; 中世 アンコールワット 聖職者から+1 icon hammer; ギルド 工房+1 icon hammer; 官僚制 首都で+50% icon hammer;カースト制 工房+1 icon hammer; ルネサンス タージマハル 黄金期開始 化学 工房+1 icon hammer;共通規格 水車・風車+1 icon hammer; 普通選挙 町+1 icon hammer;、富で緊急生産可能 工業化時代 工場 +25% icon hammer;、 icon power;で+50% icon hammer;火力発電所 icon power;供給原子力発電所 icon power;供給堤防 川タイル+1 icon hammer;乾ドック 海上ユニットの生産+50% icon hammer; 製鉄所 icon iron;で+50% icon hammer;、 icon coal;で+50% icon hammer;マイニング社 icon copper; icon iron; icon coal; icon gold; icon silver;から+1 icon hammer;クリエイティブ建設 icon copper; icon iron; icon aluminum; icon marble; icon stone;から+1 icon hammer; 国有化 全都市に+10% icon hammer;警察国家 軍事ユニット生産+25% icon hammer; 現代 水力発電所 icon power;供給研究所 宇宙船のパーツの生産+50% icon hammer; 三峡ダム 大陸の全都市に icon power;供給軌道エレベーター 宇宙船のパーツの生産+50% icon hammer; 未来 商業 年代 資源 建造物 遺産 技術 社会制度 志向 偉人 太古 聖都 宗教が布教された都市につき+1 icon wealth; 金融志向 2 icon commerce;以上のタイルに+1 icon commerce;組織志向 社会制度の維持費-50% 商人 +2 icon wealth;聖職者 +1 icon wealth;大商人 +6 icon wealth;大芸術家 +3 icon wealth;大預言者 +5 icon wealth; 古代 市場 +25% icon wealth;裁判所 維持費-50% ロードス島の巨人像 全都市の水タイルに+1 icon commerce;紫禁城 距離による維持費を削減マウソロス霊廟 黄金期の長さ+50% 中世 雑貨商 +25% icon wealth;銀行 +50% icon wealth; マルウィヤ・ミナレット 国教建造物+2 icon wealth; 官僚制 首都で+50% icon wealth;主従制 無料のユニット枠増加 ルネサンス ウォール街 +100 icon wealth;ヴェルサイユ宮殿 距離による維持費を削減タージマハル 黄金期開始企業本社 +4 icon wealth; 活版印刷 村・町から+1 icon commerce; 表現の自由 町から+2 icon commerce;奴隷解放 小屋・集落・村の成長速度+100%自由市場 企業維持費-25% 工業化時代 クレムリン 緊急生産のコスト-33% 電気 水車・風車から+1 icon commerce; 国有化 距離による維持費なし 現代 シヴィランズド・ジュエリー icon gold; icon silver; icon gems;から+1 icon wealth; 環境保護主義 風車・自然保護区で+2 icon commerce;、企業維持費+25% 未来 科学 年代 資源 建造物 遺産 技術 社会制度 志向 偉人 太古 僧院 +10% icon research;図書館 +25% icon research;アカデミー +50% icon research; アポロ神殿 技術を1つ習得 科学者 +3 icon research;芸術家 +1 icon research;スパイ +1 icon research;大科学者 +6 icon research;大技術者 +3 icon research;大スパイ +3 icon research; 古代 アレクサンドリア大図書館 大科学者2人 アルファベット 技術の交換が可能 中世 サンコーレ大学 国教建造物から+2% icon research; ルネサンス 大学 +25% icon research;天文台 +25% icon research; オックスフォード大学 +100% icon research; 自由主義 技術を1つ習得 信教の自由 全都市で+10% icon research;代議制 専門家から+3 icon research; 工業化時代 現代 研究所 +25% icon research; アルミニウム社 icon coal;1つにつき+3 icon research;スタンダード・エタノール icon rice;、 icon corn;、 icon sugar;1つにつき+2 icon research; 未来 インターネット 2文明以上の既知の技術を習得 文化 交易路 年代 資源 建造物 遺産 技術 社会制度 志向 偉人 太古 フォロス大灯台 沿岸の全都市に+2 icon traderoute;アルテミス神殿 +100% 帆走 川・近海を交易路として利用可能 古代 通貨 全都市に+1 icon traderoute; 中世 城 +1 icon traderoute; ルネサンス 港 +50%税関 大陸間交易に+100% 天文学 外洋を交易路として利用可能 企業 全都市に+1 icon traderoute; 自由市場 全都市に+1 icon traderoute;重商主義 外国との交易なし 工業化時代 現代 空港 +1 icon traderoute; 未来 都市防御 年代 資源 建造物 遺産 技術 社会制度 志向 偉人 太古 城壁 +50% 万里の長城 蛮族の侵入なしゼウス像 戦争相手の厭戦感情+100% 古代 チチェン・イツァー 全都市に+25% 中世 城 +50% ルネサンス 工業化時代 核シェルター 核攻撃のダメージ-50%防空壕 航空ユニットからのダメージ -50%病院 ユニットの回復量+10% 現代 SDI構想 核攻撃の命中回避率+75% 未来 偉人値 年代 資源 建造物 遺産 技術 社会制度 志向 偉人 太古 古代 中世 ルネサンス 工業化時代 現代 未来 経験値 年代 資源 建造物 遺産 技術 社会制度 志向 偉人 太古 兵舎 陸上ユニットに+3 万里の長城 大将軍ポイント+100% 攻撃志向 歩兵・火薬ユニットに戦闘Ⅰ防御志向 弓術・火薬ユニットに都市防衛Ⅰ・教練Ⅰカリスマ志向 レベルアップに必要な経験値-25%帝国主義志向 国内の大将軍ポイント+100% 大将軍(定住) +2大将軍(指揮) 同タイルのユニットに計20 古代 厩舎 騎乗ユニットに+2 中世 主従制 全ユニットに+2神権政治 国教のある都市の全ユニットに+2 ルネサンス ウェストポイント 全ユニットに+4 工業化時代 乾ドック 海上ユニットに+4 ペンタゴン 全ユニットに+2赤十字 全ユニットに衛生Ⅰ 現代 空港 航空ユニットに+3 冷凍技術 海上ユニットに移動力+1 未来 諜報 年代 資源 建造物 遺産 技術 社会制度 志向 偉人 太古 宮殿 +4 icon espionage;スコットランドヤード +100% スパイ +4 icon espionage;大スパイ +12 icon espionage; 古代 裁判所 +2 icon espionage; 中世 城 +25% ルネサンス 刑務所 +4 icon espionage;、+50% icon espionage;公安局 +8 icon espionage;、防諜+50% 工業化時代 諜報機関 +8 icon espionage;、+50% icon espionage; 国民国家 全都市で+25% 現代 未来
https://w.atwiki.jp/notepat/pages/36.html
2 蒸気革命1 道具の作成1 2 Steam機械の作成 3 高炉を作成する(れんが) 4 高炉の作成(ブロンズ) 5 道具の作成2 6 鉱脈探し[レッドストーン] 7 LV部品の作成 8 電子回路の作成(LV) 9 蒸気タービンの作成 Basic Steam Turbine(LV蒸気タービン) コメント Objective 発電、LV機械の稼働 2 蒸気革命 1 道具の作成1 要素 工程 材料 加工分類 完成品 説明 道具の作成 レンチ(Wrench)の作成 Bronze Ingotx6、Hammer クラフト Wrench ブロックの向きを変えるのに使用 2 Steam機械の作成 Steam機械の作成 Small Bronze Fluid Pipeの作成 Bronze Platex6、Hammer、Wrench クラフト Small Bronze Fluid Pipex6 液体の輸送にも利用可能 Bronze Hullの作成 Bronze Platex8、Hammer クラフト Bronze Hull Steam Furnaceの作成 Small Bronze Fluid pipex7、Bricked Bronze Hull、かまど クラフト Steam Furnace Steam Maceratorの作成(ダイヤはY10以下の小さなダイヤか、人工ダイヤから) Small Bronze Fluid Pipex4、Bronze Hull、ピストンx2、ダイヤモンドx2 クラフト Steam Macerator 鉱石2倍化が出来る Steam Extractorの作成 Small Bronze Fluid Pipex6、ピストン、Bronze Hull、ガラス クラフト Bronze Extractor 抽出器 鉄ブロックの作成 鉄インゴットx9 圧縮(Compressor) 鉄ブロック Steam Forge Hammerの作成 Small Bronze Fluid Pipex6、Bronze Hull、ピストン、金床 クラフト Steam Forge Hammer 鉄ブロックは圧縮で作成する Steam Conpressor Small Bronze Fluid Pipex6、Bronze Hull、ピストンx2 クラフト Steam Compressor Steam Alloy Smelter Small Bronze FLuid Pipex6、Bronze Hull、かまどx2 クラフト Steam Alloy Smelter 注意点 蒸気機械は一回の作業終了ごとに排出口から蒸気が排出されるので排出口の前にブロックを置かないようにする(レンチで排出口の向きを変えられる)。 高炉はれんが または ブロンズのどちらかで作成する。 性能は全く同じ 3 高炉を作成する(れんが) 高炉の作成(れんが) 粘土ブロックの作成 粘土x4 クラフト 粘土ブロック 堅焼き粘土を作成 粘土ブロック 精錬 堅焼き粘土 Small Dust Brickの作成 れんが ハンマー(Forge Hammer) Small Dust Brick 1/4 Brick Dustの作成 Small Brick Dustx4 クラフト Brick Dust Clay Dustの作成 堅焼き粘土 ハンマー(Forge Hammer) Clay Dust Fire Clay Dustの作成 Brick Dust、Clay Dust クラフト Fire Clay Dustx2 Compressed Fireclayの作成 Fireclay Dust Compressor(圧縮) Compressed Fireclay Firebrickの作成 Compressed Fireclay 精錬 Firebrick Bricked Blast Furnaceの作成 Firebrickx8、Iron Plate クラフト Bricked Blast Furnace Firebricksの作成 Firebrickx4 クラフト Firebricks 外見 ※組み立て方は大型マシンを参照 4 高炉の作成(ブロンズ) 高炉の作成(ブロンズ) Bronze Plated Blast Furnaceの作成 Bronze Platex4、かまどx4、Wrench クラフト Bronze Plated Blast Furnace Bronze Brickの作成 Bronze Platex6、れんがブロック、Hammer、Wrench クラフト Bronze Plated Blast Furnace 外見 ※組み立て方は大型マシンを参照 木炭又は石炭4個を使用し、Steelを焼き上げる。 5 道具の作成2 道具の作成2 Steel Plateの作成 Steel Ingotx2、Hammer クラフト Steel Plate Fileの作成 Steel Platex2、棒 クラフト File ロッドに加工するのに使う Steel Rodの作成 Steel Ingot、File クラフト Steel Rod Screwdriverの作成 Steel Rodx2、棒、Hammer、File クラフト Screwdriver Fileと見間違えやすい Steel Sawbladeの作成 Steel Platex2、Hammer、File クラフト Steel Sawblade Sawの作成 Steel Sawblade、棒 クラフト Saw Steel boltの作成 Steel Rod、Saw クラフト Steel Boltx2 Steel Screwの作成 Steel Boltx2、File クラフト Steel Screw Steel Wire Cutterの作成 Steel Platex3、Steel Rodx2、Steel Screw、Hammer、File、Screwdriver クラフト Wire Cutter ケーブルの破壊に使用する 6 鉱脈探し[レッドストーン] レッドストーン Redstone 10-40 Redstone、Cinnabar、Ruby 7 LV部品の作成 LV部品の作成 Bronze Fluid Pipeの作成 Bronze Platex6、Hammer、Wrench クラフト Bronze Fluid Pipex2 Smallではないので注意 Iron Rodの作成 鉄インゴット、File クラフト Iron Rod Magnetic Iron Rodの作成 Iron rod、レッドストーンx4 クラフト Magnetic Iron Rod Copper Plateの作成 Copper Ingotx2、Hammer クラフト Copper Plate 1x Copper Wireの作成 Copper Plate、Wire Cutter クラフト 1x Copper Wire Tin Plateの作成 Tin Ingotx2、Hammer クラフト Tin Plate 1x Tin Wireの作成 Tin Plate、Wire Cutter クラフト 1x Tin Wire 1x Tin Cableの作成 1x Tin Wire、糸、黒のカーペット クラフト 1x Tin Cable Electric Motor(LV)の作成 1x Copper Wirex4、1x Tin Cablex2、Iron Rodx2、Magnetic Iron Rod クラフト Electric Motor(LV) 最もLVの基本部品である LV Machine Casingの作成 Steel Platex8、Wrench クラフト LV Machine Casing Wrought Iron Ingotの作成 Wrought Iron Nuggetx9 クラフト Wrought Iron Ingot Wrought Iron Plateの作成 Wrought Iron Ingotx2、Hammer クラフト Wrought Iron Plate LV Machine Hullの作成 LV Machine Casing、Wrought iron Platex2、1x Tin Cablex2、Steel Plate クラフト LV Machine Hull 機械には必須になる Tin Rodの作成 Tin Ingot、File クラフト Tin Rod Tin Ringの作成 Tin Rod、Hammer クラフト Tin Ring Tin Boltの作成 Tin Rod、Saw クラフト Tin Boltx2 Tin Screwの作成 Tin Boltx2、File クラフト Tin Screw Tin Rotorの作成 Tin Platex4、Tin Screw、Tin Ring、Hammer、Screwdriver、File クラフト Tin Rotor 8 電子回路の作成(LV) Coal Dustの作成 石炭 Macerator Coal Dust Chadの作成 サトウキビx3、Mortar クラフト Chadx2 紙の作成 Chadx3、石ハーフブロック(消費しない) クラフト 紙x2 Resistorの作成 Coal Dust、紙x2、1x Copper Wirex2 クラフト Resistorx3 回路にたくさん使う Refined Iron Item Casingの作成 Steel Plate、Hammer クラフト Refined Iron Item Casing IC2のアイテム Glass Dustの作成 ガラス Macerator Glass Dust Mold(empty)の作成 Steel Platex4、Hammer、File クラフト Mold(empty) Moldは消費しない Mold(ball)の作成 Mold(Empty)、Hammer クラフト Mold(ball) Glass Tubeの作成 Glass Dust Mold Alloy Smelter Glass Tube Vacuum Tubeの作成 紙x2、Glass Tube、1x Copper Wirex3 クラフト Vacuum Tube Wood Pulpの作成 原木 Macerator Wood Pulpx6 Wood Plankの作成 Wood Pulp Compressor Wood Plank Treetapの作成 木材x5 クラフト Treetap Coated Circuit Boardの作成 Wood Plankx3、Stick Resinx2 クラフト Coated Circuit Boardx3 Red Alloyの作成 レッドストーンx4、Copper Ingot Alloy Smelter Red Alloy Ingot Red Alloy Plateの作成 Red Alloy Ingotx2、Hammer クラフト Red Alloy Plate 1x Red Alloy Wireの作成 Red Alloy Plate、Wire Cutter クラフト 1x Red Alloy Wire 1x Red Alloy Cableの作成 1x Red Alloy Wire、紙 クラフト 1x Red Alloy Cable Electronic Circuitの作成 Resistorx2、Refined Iron Item Casing、Vacuum Tubex2、Coated Circuit Board、1x Red Alloy Cablex3 クラフト Electronic Circuit 9 蒸気タービンの作成 Basic Steam Turbine(LV蒸気タービン) Basic Steam Turbineの作成 Bronze Fluid Pipex2、Electronic Circuit、Tin Rotorx2、LV Machine Hull、Electric Motor(LV)x2、1x Tin Cable 蒸気で発電する 使い方 蒸気タービンに蒸気を搬入する(Bronze Fluid Pipeなど、またはUniversal Cellなどから) ここまで来たらLV時代へ! コメント 名前 コメント